Обговорення:Агломерації Каліфорнії
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Oakland перекладається як Окленд (див. [1])--Ahonc (Обговорення) 16:16, 1 жовтня 2006 (UTC)
- По всім іншим змінам також необхідні докази, щоб робити зміни. --Hasgone 16:45, 1 жовтня 2006 (UTC)
- А в тебе які докази? Hollyster перекл. як Голлістер аналогічно до Голлівуд, Santa Cruz як Санта-Крус, бо назва іспанська (в іспанській z читається як с (можеш запитати у Користувач:Verdi))--Ahonc (Обговорення) 09:18, 2 жовтня 2006 (UTC)
- По-перше "на ви". Для таких відкатів, які робите ви потрібні докази. В Америці офіційна мова англійська. Голівуд пишиться традіційно через "г", але це не означає, що тепер все треба передавати так "h". Я використовую американський офіційний слоник Вебстер і транслітерацію. За правилами Вікіпедії, як перша особа, що написала, я маю приорітет над вашими редагуваннями.--Hasgone 18:12, 8 жовтня 2006 (UTC)
- А в тебе які докази? Hollyster перекл. як Голлістер аналогічно до Голлівуд, Santa Cruz як Санта-Крус, бо назва іспанська (в іспанській z читається як с (можеш запитати у Користувач:Verdi))--Ahonc (Обговорення) 09:18, 2 жовтня 2006 (UTC)