Wikipedia:Namenskonventionen/Japanisch
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Transkription
Zur Transkription japanischer Schriftzeichen in das lateinische Alphabet verwenden wir ein modifiziertes Hepburn-System (siehe dort). Die Vokalkombinationen i + i und e + i werden gemäß der allgemein üblichen Schreibung grundsätzlich als ii und ei geschrieben, auch wenn es sich eigentlich um ein langes ī bzw. ē handelt.
[Bearbeiten] Beispiele
Hier einige Beispiele, die klarstellen sollen, wie transkribiert wird:
- お姉さん onēsan
- 性格 seikaku
- セーター sētā
- 飯田 Iida
- パーティー pātī
- 東北 Tōhoku
- 大船 Ōfuna
- 新宿 Shinjuku
- 設置 setchi
- 関門 Kammon
- 難波 Namba
- 扇風機 sempūki
- 慎一 Shin'ichi
- 此処へ来ては行けません。 Koko e kite wa ikemasen.
Wenn für Namen oder Begriffe eine andere Schreibung verbreitet ist (Tokio, Ranma), so ist auch diese alternative Schreibung zulässig. Innerhalb eines Artikels ist meist eine einheitliche Schreibung anzustreben.
Siehe auch Hepburn-System, Transkription
[Bearbeiten] Namensreihenfolge
Siehe auch Namen in Japan.
Bei japanischen Personen, die vor der Shōwa-Zeit geboren wurden, wird in der deutschen Wikipedia der Familienname vor den Eigennamen der Person gesetzt. Bei seit der Shōwa-Zeit geborenen Personen ist für gewöhnlich die übliche Reihenfolge „Vorname Nachname“. Der Familienname wird nicht in Kapitälchen geschrieben und nach dem Familiennamen folgt kein Komma. Wenn die Person aber selbst eine andere Reihenfolge benutzt oder beispielsweise Publikationen der Person auf Deutsch unter einer anderen Schreibweise erscheinen, wird diese Schreibweise auch hier so verwendet.
[Bearbeiten] Beispiele
- Fujiwara no Michinaga (ein Politiker im Altertum) - Fujiwara ist sein Klanname, „no“ ist zu vergleichen mit „von“ im deutschen, Michinaga ist sein Eigenname.
- Oda Nobunaga (Kriegsherr während der Sengoku-Zeit) - Oda ist sein Familienname, Nobunaga sein Eigenname.
- Haruki Murakami (Schriftsteller) - Der Eigenname steht bei ihm an erster Stelle, da er 1949, also nach Beginn der Shōwa-Zeit, geboren wurde und hierzulande zum Beispiel auch seine Bücher unter diesem Autorennamen erscheinen.
[Bearbeiten] Vorlage
Bei Personen-Artikeln, bei denen nicht die Schreibweise „Vorname Nachname“ verwendet wird, sollte mit der Vorlage:Hinweis Japanischer Name auf diesen Umstand hingewiesen werden. Das sieht dann so aus:
Aus {{Vorlage:Hinweis Japanischer Name|Oda|Nobunaga}}
wird
[Bearbeiten] Artikelnamen und Redirects
Für den Artikelnamen ist das modifizierte Hepburn-System inklusive Makron zu verwenden. Nur wenn eine andere Schreibung verbreiteter ist (Tokio) ist diese zu wählen. Für Namen gilt der obige Absatz. Im Artikelbeginn sind alle verbreiteten Schreibungen aufzuführen, allerdings nicht Schreibvarianten, die sich nur in den diakritischen Zeichen oder in der Reihenfolge unterscheiden.
Es sollte immer einen Redirect von der jeweils anderslautenden Schreibweise geben.
[Bearbeiten] Beispiele
- Redirect von «Kitano Takeshi» auf Takeshi Kitano
[Bearbeiten] Artikelbeginn
Es gelten dieselben Regeln wie im Chinesischen, siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch.
[Bearbeiten] Tipps
Für Benutzter von Linux/Unix u.ä. sowie Windows 2000 (oder neueren Microsoft Betriebssystemen) bietet sich die Einrichtung eines Deadkeys für das Makron an. Hinweise dazu unter Wikipedia:Sonderzeichen#Tastaturtreiber