Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Web Analytics
Cookie Policy Terms and Conditions Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch - Wikipedia

Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia auf Chinesisch

Diese Seite ist da, um chinesische Namen und deren Umschrift zu diskutieren. Bitte gebt eure Meinung dazu ab.

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Lautumschrift

In der Volksrepublik China wird die Lautumschrift Pinyin verwendet. Pinyin wird zwar vereinzelt aus politischen Gründen abgelehnt (von Kommunisten erfunden), hat sich aber international etabliert. Deshalb sollte auch in der Wikipedia Pinyin verwendet werden.

Folgende Silben kommen in Pinyin nicht vor, aber in veralteten Umschriften. Wenn diese Wortbestandteile auftauchen, sollte man nach der aktuellen Umschrift recherchieren.

  • ung
  • ts
  • hwang

[Bearbeiten] Artikelnamen

Artikelnamen sollten möglichst nach folgendem Schema gewählt werden:

  1. Ist ein deutscher Name etabliert, sollte dieser bevorzugt werden. Beispiele: Gelber Fluss (statt Huang He) oder Chinesische Mauer (statt wanli changcheng).
  2. Andernfalls ist die offizielle Lautumschrift Pinyin zu bevorzugen. Beispiele: Mao Zedong
  3. Nur in Ausnahmefällen kann eine veraltete Lautumschrift Verwendung finden, wenn diese schon sehr etabliert ist. Beispiele: Peking (statt Beijing)

Veraltete Schreibweisen bekannter Namen/Begriffe sind als Weiterleitungen anzulegen. Im Fall 3 ist auf jeden Fall auch eine Weiterleitung von der aktuellen Schreibweise anzulegen.


[Bearbeiten] Ortsnamen

Chinesische Ortsnamen zeichnen sich dadurch aus, das sowohl in Städten, Gemeinden als auch Flüssen, Inseln und Bergen usw. die jeweiligen Begriffe wie "Fluss" (he, jiang), Berg ("shan") usw. auftauchen können. So gibt es beispielsweise die Stadt Huangshan und den Berg Huang Shan. Um diese zu differenzieren ist die Konvention, Siedlungsnamen mit dem Bestandteil shan zusammen-, Bergnamen mit diesem Bestandteil jedoch getrennt zu schreiben: also Huangshan für die Stadt und Huang Shan für das Gebirge.

Das Wort "Shan" = "Berg, Gebirge" ist als Namensbestandteil anzusehen, so wie wir in den USA und Kanada die Rocky Mountains auch nicht nur als Rocky im Lexikon eintragen können. Gleiches gilt für den Wutai Shan, Taiyue Shan, den Berg Putuo Shan auf der Insel Putuoshan usw. Bei Hinzufügung des Begriffes "Gebirge" kann eventuell auf den bestandteil Shan verzichtet werden, da er ja das selbe bedeutet: Wuyi-Gebirge statt Wuyi Shan, doch klingt Hua-Gebirge statt Hua Shan in der Regel etwas merkwürdig. Hierfür ist mir keine Konvention bekannt.

Entsprechend sind auch die Bezeichnungen he und jiang = "Fluss, Strom" Namensbestandteile, der Gelbe Fluss kann also nicht Huang genannt werden - sonst wüsste man z.B. nicht, ob der Gelbe Fluss Huang He oder die Gelben Berge Huang Shan gemeint sind. Ein ähnliches Beispiel im englischsprachigen Raum wäre der Red River, den wir ebenfalls nicht einfach als den "Red" bezeichnen, so wie wir ja auch im Deutschen nicht der "Gelbe" für den Huang He in China oder der "Rote" für den Roten Fluss in Vietnam sagen.

Diese Namenskonvention kann mit einem Blick auf englischsprachge Karten aus der VR China überprüft werden.

[Bearbeiten] Traditionelle vs. vereinfachte Schreibweise

Chinesische Zeichen gibt es heutzutage in zwei Varianten: Die traditionelle Schreibweise (Langzeichen) und die vereinfachte Schreibweise (Kurzzeichen) der umstrittenen Reform der Volksrepublik China von 1955. Dabei wurde die Anzahl der Striche bei einer Reihe von Zeichen verringert, z.B. bei Drache (Pinyin: lóng) wurde die Strichanzahl von 16 in 龍 auf 5 in 龙 reduziert. In Hongkong und auf Taiwan werden die traditionellen Zeichen weiterhin benutzt.

In Wikipedia-Artikeln sollten beide Schreibweisen angegeben werden, falls sie sich unterscheiden.

Siehe auch: Chinesische Schrift#Schriftreform in der Volksrepublik China

[Bearbeiten] Töne

Die offizielle Lautumschrift Pinyin verwendet neben den Silben auch Zeichen zur Angabe der Tonhöhe, die in der chinesischen Aussprache vorhanden ist. Wenn die Tonhöhen angegeben sind, kann man jedes Wort korrekt aussprechen. Im Ausland werden die Tonhöhen oft weggelassen.

In der Wikipedia sollten zumindest bei der Angabe des Pinyin am Artikelanfang die Tonhöhen mit angegeben werden. Im Artikelnamen (Lemma) sollte man jedoch auf Tonzeichen verzichten.

Auf jeder Seite bearbeiten-Registerkarte erscheint unten ein Feld mit Sonderzeichen. Von der Menü-Auswahl 'Standard' kann man einfach bis 'Pinyin' weiterscrollen und die einzugebenden Pinyin-Sonderzeichen anklicken. Zuvor sollte man sich vergewissern, dass sich der Cursor im Eingabetext an der richtigen Stelle befindet.

Ansonsten sind hier die Zeichen zum Herauskopieren:

normal/neutraler Ton a / A e / E i / I o / O u / U ü / Ü
erster Ton
(Makron ¯)
ā / Ā ā / Ā ē / Ē ē / Ē ī / Ī ī / Ī ō / Ō ō / Ō ū / Ū ū / Ū ǖ / Ǖ ǖ / Ǖ
zweiter Ton
(Akut ´)
á / Á á, á / Á, Á é / É é, é / É, É í / Í í, í / Í, Í ó / Ó ó, ó / Ó, Ó ú / Ú ú, ú / Ú, Ú ǘ / Ǘ ǘ / Ǘ
dritter Ton
(Caron ˇ)
ǎ / Ǎ ǎ / Ǎ ě / Ě ě / Ě ǐ / Ǐ ǐ / Ǐ ǒ / Ǒ ǒ / Ǒ ǔ / Ǔ ǔ / Ǔ ǚ / Ǚ ǚ / Ǚ
vierter Ton
(Gravis `)
à / À à, à / À, À è / È è, è / È, È ì / Ì ì, ì / Ì, Ì ò / Ò ò, ò / Ò, Ò ù / Ù ù, ù / Ù, Ù ǜ / Ǜ ǜ / Ǜ

Die Zeichen mit Akut ( ´ ) oder Gravis ( ` ) (außer ü) können auf manchen deutschen Tastaturen auch direkt eingegeben werden. Dazu drückt man die Taste ´ bzw. ` und direkt im Anschluss die des gewünschten Vokals.

In vielen Quellen wird die Tonhöhe durch eine der Silbe nachgestellte Zahl angegeben. Dabei bedeutet eine 1 den 1. Ton, eine 2 den 2. Ton usw. In der Wikipedia sollten wir die korrekte grafische Darstellung wählen.

[Bearbeiten] Artikelbeginn

Die folgenden Regelungen gelten auch für japanische Begriffe.

Wie in der Wikipedia üblich, sollten auch Artikel zu chinesischen Begriffen mit einem Definitionssatz der Form ' xy ist ...' beginnen. Dabei wird der Artikelname fett geschrieben.

Ist der Artikelname in Pinyin (mit oder ohne Tönen), sollten bei diesem ersten Satz die Tonhöhen mit angegeben sein, ist er nicht in Pinyin, dann sollte die Pinyin-Schreibweise in Klammern dahinter gesetzt werden, ebenfalls mit Tönen. Weiterhin sollten die Schriftzeichen angegeben werden, wenn unterschiedlich auch in traditioneller und vereinfachter Schreibweise. Gebräuchliche veraltete Umschriften sollten ebenfalls mit angegeben werden. Es ist aber darauf zu achten, dass der Artikelbeginn und der Ausdruck in der Klammer nicht unnötig lang wird.

[Bearbeiten] Beispiele

  • Máo Zédōng (chin. 毛泽东/毛澤東) oder Mao Tse-tung
  • Peking (chin. 北京, Běijīng = „Nördliche Hauptstadt“)
  • Der Gelbe Fluss (chin. 黃河, Huáng Hé)
  • China (chin. 中国/中國, Zhōngguó)
  • Lǎozǐ (chin. 老子 = „Alter Meister“), auch Laotse, Lao-Tse oder Lao-tzu
  • Tokio oder Tōkyō (jap. 東京 = „Östliche Hauptstadt“)
  • Anime (jap. アニメ)

[Bearbeiten] Vorlage

Um eine einheitliche Formatierung bei der Verwendung chinesischer Schriftzeichen sowie ihrer Transliteration nach Pinyin, Wade-Giles oder anderen Systemen zu gewährleisten, gibt es die Vorlage:zh {{zh|...}} mit folgenden Parametern:

  • |c=... für chinesische Zeichen
    Falls in einem Begriff Zeichen vorkommen, die es in einer vereinfachten und einer traditionellen Form gibt:
    • |v=... für den Begriff in vereinfachten Zeichen und
    • |t=... für den Begriff in traditionellen Zeichen
  • |p=... für Pinyin
  • |tp=... für Tongyong Pinyin (nur für Artikel über die Republik China)
  • |w=... für die Romanisierung Wade-Giles (nur für gebräuchliche Formen, wenn auch eine Weiterleitung der Wade-Giles-Schreibung erforderlich ist)
  • |z=... für Zhuyin, auch als Bopomofo bekannt (selten)
  • |g=... für Gwoyeu Romatzyh (selten)
  • |k=... für die Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina; es gibt hier allerdings keinen Standard einer Romanisierung.)
  • |poj=... für Pe̍h-oē-jī (白話字) (nur in Artikeln über Taiwan mit Bezug zu Min Nan)
  • |en=... für Englisch (nur, wenn die englische Bezeichnung auch in deutschen Texten öfter verwendet wird)
  • |b=... für die Bedeutung (deutsche Übersetzung)
  • |hcipa=... IPA-Lautschrift
  • |hcaudio=fu.ogg Aussprache (ogg-Datei) in Hochchinesisch
  • |kaudio=bar.ogg Aussprache in (ogg-Datei) Kantonesisch

Die obigen Beispiele mit der Vorlage:

Quelltext ...und so sieht's aus
'''Máo Zédōng''' ({{zh|v=毛泽东|t=毛澤東}}) oder '''Mao Tse-tung''' Máo Zédōng (chin. 毛泽东/毛澤東) oder Mao Tse-tung
'''Peking''' ({{zh|c=北京|p=Běijīng|b=Nördliche Hauptstadt}}) Peking (chin. 北京, Běijīng „Nördliche Hauptstadt“)
Der '''Gelbe Fluss''' ({{zh|c=黃河|p=Huánghé}}) Der Gelbe Fluss (chin. 黃河, Huánghé)
'''China''' ({{zh|v=中国|t=中國|p=Zhōngguó}}) China (chin. 中国/中國, Zhōngguó)
'''Lǎozǐ''' ({{zh|c=老子|b=Alter Meister}}), auch '''Laotse''', '''Lao-Tse''' oder '''Lao-tzu''' Lǎozǐ (chin. 老子 „Alter Meister“), auch Laotse, Lao-Tse oder Lao-tzu
'''Zhào Yuánrèn''' ({{zh|v=赵元任|t=趙元任|w=Chao Yüan-jen|g=Jaw Yuanrenn}}) Zhào Yuánrèn (chin. 赵元任/趙元任, W.-G. Chao Yüan-jen, G. R. Jaw Yuanrenn)
'''Hakka''' ({{zh|c=客家话|p=Kèjiāhuà|z=ㄎㄜˋㄐ一ㄚˉㄏㄨㄚˋ}}) Hakka (chin. 客家话, Kèjiāhuà, Zhuyin ㄎㄜˋㄐ一ㄚˉㄏㄨㄚˋ)
'''Victoria-Stadt''' ({{zh||t=維多利亞城|v=维多利亚城|p=Wéiduōlìyà Chéng|k=wai4 do1 lei6 aa3 sing4|en=Victoria City}}) Victoria-Stadt (chin. 维多利亚城/維多利亞城, Wéiduōlìyà Chéng, kant. wai4 do1 lei6 aa3 sing4, engl. Victoria City)

[Bearbeiten] Bemerkungen

  • Die traditionelle Schreibweise steht hinter der (chinesischen oder japanischen) vereinfachten Schreibweise.
  • In der Regel genügt nur Pinyin als Umschrift.
  • Für die Umschrift im Japanischen ist das Hepburn-System zu verwenden.
  • Während die Töne im Chinesischen nicht Eingang in den Artikelnamen finden, ist das Dehnungszeichen im Japanischen in den Artikelnamen mit aufzunehmen.

[Bearbeiten] Eigennamen

Chinesische Namen bestehen aus einem üblicherweise einsilbigen Familiennamen (Li) und einem ein- oder zweisilbigem Vornamen. Der Familienname kommt zuerst, wie auch in anderen ostasiatischen Ländern. Artikel sollten in der in China üblichen Namensreihenfolge angelegt werden, also Mao Zedong nicht Zedong Mao.

Siehe auch: Chinesische Familiennamen

[Bearbeiten] Siehe auch

Andere Sprachen
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu