First Down (épisode de Prison Break)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Épisode de Prison Break | |
"First Down" | |
---|---|
Titre original | First Down |
Épisode | Saison 2 Épisode 4 |
Invité(s) | Matt DeCaro, Larry Dotson, Estella Perez, Holly Valance (Nika Volek) |
Scénariste(s) | Nick Santora |
Réalisateur | Bobby Roth |
Production | 2AKJ04 |
Diffusion | 11 septembre 2006 aux Etats-Unis |
Épisodes de la saison 2 | |
Liste des épisodes de Prison Break |
"First Down" est le vingt-sixième épisode du feuilleton télévisé Prison Break, c'est le quatrième épisode de la deuxième saison.
Sommaire |
[modifier] Résumé détaillé
[modifier] Informations complémentaires
[modifier] Chronologie
Les évènements de cet épisode se déroulent le 30 mai[1].
[modifier] Culture
- La chanson que chante Tweener dans la voiture est Take Me Home, Country Rode de John Denver.
- T-Bag, en se faisant passer pour un vétéran, salue les policiers en leur disant: « Semper Fi ». C'est en référence à la devise du célèbre Corps des Marines. Le terme exact s'intitule « Semper Fidelis » et signifie « Toujours fidèle ». A l'origine, c'était la devise de la garde prétorienne sous l'Antiquité romaine.
- Dans cet épisode, Bellick déclare: « My Daddy always said "Fool me once, shame on you. Fool me twice, I put you in the ground." » (« Mon papa disait toujours, "Dupe moi une fois, honte à toi. Dupe moi deux fois, je t'enterre." »). Il s'agit d'une interprétation très personnelle d'un proverbe américain: « Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. » (« Dupe-moi une fois, honte à toi. Dupe-moi deux fois, honte à moi. »).
[modifier] Divers
- Amaury Nolasco (Sucre), Marshall Allman (L.J.) et Rockmond Dunbar (C-Note) n'apparaissent pas dans cet épisode. C'est le premier épisode où Sucre n'apparaît pas.
- Le titre original de cet épisode "First Down" (« Premier à terre ») fait référence au premier des "Huit de Fox River" qui se fait tuer.
- Le groupe sanguin de Michael et Lincoln est B négatif.
- C'est la première fois que Sara et Michael se parlent depuis le début de la deuxième saison.
- L'un des articles de journaux récupérés sur le disque dur de Michael concerne Sara. Son nom est orthographié Sara Wayne Tancredi. Or, l'actrice s'appelle Sarah Wayne Callies.
[modifier] Erreurs
- Toujours sur l'article de journal consacré à Sara, il est écrit qu'elle est « the second eldest daughter of Franck Tancredi » (« la seconde fille de Franck Tancredi »). Cela contredit ses déclarations quelques épisodes plus tard[2].
- Nika dit à Burrows et Scofield qu'en les livrant à la police, elle peut obtenir légalement 200 000 dollars, or il s'agit de 400 000 dollars (300 000 dollars pour Burrows + 100 000 dollars pour Scofield).
[modifier] Répliques
Brad Bellick: « I never thought I’d say this, Scofield, but I thank god for the day you walked into Fox River. » (« J'aurais jamais cru te dire ça un jour, Scofield, mais je remercie Dieu pour le jour où t'es entré à Fox River. »)
Roy Geary: « And out of it! » (« Et le jour où t'en es sorti. ») (Ils rient)
Brad Bellick: « He conned her, too. Made her think he loved her, and look what she got. An overdose and a shot at 30 years inside. » (« Il l'a piégée aussi, lui a fait croire qu'il l'aimait, regarde où elle en est. Une overdose et elle risque 30 ans de tôle. »)
Michael Scofield: « What are you talking about? » (« De quoi tu parles? »)
Brad Bellick: « Cops found your girlfriend fish belly white, gurglin’ her own puke. » (« T'as pas beaucoup lu les journaux récemment, hein, p'tit génie? Les flics ont retrouvé ta copine livide, en train de macérer dans son vomi. »)
Michael Scofield: « Shut up. » (« La ferme. »)
Brad Bellick: « What do you care, as long as she left the door open for you? » (« Mais qu'est-ce que t'en as à foutre, tant qu'elle t'a laissé la porte ouverte? »)
Michael Scofield: « SHUT UP!! » (« LA FERME!! »)
Brad Bellick: « Hit a sore spot, didn’t I? » (« J'ai tapé là où ça fait mal, pas vrai? ») (Michael donne un coup de pied dans la tête de Bellick)
[modifier] Notes et références
- ↑ La mort de John Abruzzi est datée du 30 mai sur un post-it dans le bureau de Mahone dans Panama (2x20)
- ↑ Dans l'épisode Buried (2x07), lorsqu'un inspecteur de police l'interroge sur sa famille, elle déclare qu'elle est fille unique et que sa mère est décédée.
[modifier] Voir aussi
[modifier] Articles connexes
[modifier] Lien externe
|
||||
---|---|---|---|---|
Production: | Paul Scheuring | Liste des épisodes | saison 1 | saison 2 | |||
Éléments d'intrigue: | Le Cartel | Prison de Fox River | Plan d'évasion | Interactivité dans Prison Break | D. B. Cooper | |||
Musique: | Ramin Djawadi | Faf Larage | Kaye Styles | |||
Personnages: | Liste des personnages de Prison Break | Liste des personnages secondaires de Prison Break |
![]() |
Portail de la série Prison Break – Accédez aux articles de Wikipédia concernant la série Prison Break. |