שיחה:אמיליה ארהארט
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן עניינים |
[עריכה] עוד מידע
שלום יוני. יש פה משהו שכתבתי ואולי יכול לעזור לך - כאן. בברכה, יהונתן השילוני שיחה 17:51, 3 בספטמבר 2006 (IDT)
[עריכה] שם הערך
לפי הכתיב באנגלית, ולפי רוב ברור בגוגל, יש לשנות את שם הערך לאמליה ארהארט. דוד שי 19:05, 4 בספטמבר 2006 (IDT)
- מה פתאום אמליה? ודאי שאמיליה. "לפי הכתיב באנגלית" אפשר גם לשנות את כל הדייוידים לדוידים. אביעד המקורי 19:47, 4 בספטמבר 2006 (IDT)
- מתברר שגם גוגל שיטה בי, והוא מציג הרבה מאוד חזרות, כך שאי אפשר לזהות בו העדפה ברורה לאחת הצורות. יצרתי הפניה. בעניין שינוי כל הדייווידים לדוידים, אין ספק שזה יהיה צעד קדימה אל הכתיב הנכון :-) דוד שי 20:13, 4 בספטמבר 2006 (IDT)
- האם יש צורך להפניות מ"אירהארט"? ככה הוגים את השם באנגלית. 192.115.100.11 20:31, 4 בספטמבר 2006 (IDT)
- באנגלית אומרים "ארהארט", למרות האיות. אביעד המקורי 23:00, 4 בספטמבר 2006 (IDT)
[עריכה] מצעד הנשים
" ארהארט הוציאה רשיון טיס במסגרת האיחוד הבינלאומי לאווירונאוטיקה ב-15 במאי 1923, והייתה האישה ה-22 לעשות כן". - בערך האנגלי כתוב שהייתה האישה השש עשרה לעשות כן. what gives? צביקה 12:12, 11 באוקטובר 2006 (IST)
[עריכה] עיקר וטפל
האם יש עניין לציבור בפסקה:
- ארהארט נולדה בבית סבהּ באצ'יסון שבקנזס. סבהּ מצד אמה היה אלפרד אוֹטיס, שופט פדרלי בעיר הולדתה. אוטיס לא היה שבע רצון מהצלחתו של אביה אֵדווין כעורך דין, דבר אשר תרם לפירוק משפחתה. כילדה נהגה ארהארט לשחק עם אחותה הקטנה מיוריאל בטיפוס על עצים, בהחלקה במזחלת במורד ההר ובצייד חולדות באמצעות רובה. בגיל עשר (1907) ראתה ארהארט מטוס ביריד ממלכתי בדה מוין שבאיווה. ואולם, היא לא התעניינה במטוס כלל.
בתודה, אבינעם 00:43, 12 באוקטובר 2006 (IST)
[עריכה] הצעת הוספה למומלצים
- הועבר מויקיפדיה:ערכים מומלצים/הוספה למומלצים 12:10, 13 באוקטובר 2006 (IST)
ערך נחמד שכתב Yonidebest. pacman • שיחה 16:22, 5 באוקטובר 2006 (IST)
- בעד motyka • שיחה 19:31, 5 באוקטובר 2006 (IST)
- בעד הערך מעניין מאוד, אך זקוק לעוד עריכה. סקרלט 20:15, 5 באוקטובר 2006 (IST)
- בעד דרור 21:25, 6 באוקטובר 2006 (IST)
- נגד זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 21:27, 6 באוקטובר 2006 (IST) הערך נחמד ומקיף, אבל זקוק לעריכה לא מועטה כדי שיהיה יותר "שוטף". הבעיה העיקרית היא שהפסקאות לא מחוברות מבחינה נושאית, וכך יוצא שהוא נראה כמו תמצות ספר ביוגרפיה בנקודות.
- נגד עוזי ו. 12:15, 9 באוקטובר 2006 (IST). אין הפרדה בין עיקר וטפל. לא מעט בעיות תרגום.
- נגד בינתיים. הקטע על חייה הוא החלק היחיד שראוי להיות בערך מומלץ. הפסקה הפותחת די קצרה וכפי שאמר עוזי, אין ברך הבחנה בין עיקר לטפל... גוטה + שיחה + סכנה! 12:36, 9 באוקטובר 2006 (IST)
- נגד גילגמש * שיחה 23:12, 9 באוקטובר 2006 (IST)
לא הוסף