A Portuguesa
Izvor: Wikipedija
A Portuguesa je portugalska nacionalna himna. Stihove je napisao Henrique Lopes de Mendonça, a glazbu Alfredo Keil. Pjesma je nastala nakon porasta portugalskog nacionalizma uzrokovanog britanskim ultimatumom Portugalcima da se povuku iz područja između Angole i Mozambika. Pjesma je prvo usvojena kao republikanska himna, a 1910. kao himna novonastale republike Portugal, umjesto dotadašnje "O Hino da Carta", posljednje himne ustavne monarhije u Portugalu. Naslov A Portuguesa znači Portugalska (pjesma).
[uredi] Stihovi
Pjesma se sastoji od 3 strofe iz pjesme koju je napisao Mendonça i refrena. Drugi i treći stih pripadaju poemi, ali ne i pjesmi. Stih Contra os canhões marchar, marchar (pritiv topova mi stupamo, mi stupamo) je zamijenila sti Contra os bretões marchar, marchar (pritiv Britanaca mi stupamo, mi stupamo) iz prve verzije.
[uredi] Stihovi na portugalskom
Prva kitica:
"Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente e imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!"
Refren: "Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar
Contra os canhões marchar, marchar!"(*)
Druga kitica:
"Desfralda a invicta Bandeira,
À luz viva do teu céu!
Brade a Europa à terra inteira:
Portugal não pereceu
Beija o solo teu jucundo
O Oceano, a rugir d'amor,
E teu braço vencedor
Deu mundos novos ao Mundo!"
Treća kitica:
"Saudai o Sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco de uma afronta
O sinal do ressurgir.
Raios dessa aurora forte
São como beijos de mãe,
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte."
[uredi] Prijevod na engleski
Prva kitica:
"Heroes of the sea, noble people,
Valiant and immortal nation,
Arise today once more
The splendour of Portugal.
From out of the mists of memory,
Oh Homeland, feel the voices
Of your great forefathers
That shall lead you on to victory!"
Refren:
"To arms, to arms
Over land and over sea!
To arms, to arms
To fight for our Homeland!
Against the cannons, we march, we march!"(*)
Druga kitica:
"Hoist the unconquerable Flag,
In the living light of your sky!
Europe cries out to the all of the land:
Portugal did not perish
Kiss the soil jolly of yours
The Ocean, roars of love,
And your winning arm
Gave new worlds to the World!"
Treća kitica:
"Salute the Sun that rises
Over a smiling future;
Let the echo of an offense
Be the sign for resurrection.
Rays of that strong dawn
Are as mother kisses,
That keep us, and hold us,
Against the injuries of luck."
(*) U originalu: Contra os Bretões, marchar, marchar. Against the Britons, we march, we march.
Državne himne: Albanija | Andora | Armenija | Azerbajdžan | Austrija | Bjelorusija | Belgija | Bosna i Herzegovina | Bugarska | Hrvatska | Cipar | Češka | Danska | Estonija | Finska | Francuska | Gruzija | Njemačka | Grčka | Mađarska | Island | Irska | Italija | Kazahstan | Latvija | Lihtenštajn | Litva | Luksemburg | Makedonija | Malta | Moldavija | Monako | Crna Gora | Nizozemska | Norveška | Poljska | Portugal | Rumunjska | Rusija | San Marino | Srbija | Slovačka | Slovenija | Španjolska | Švedska | Švicarska | Turska | Ukrajina | Ujedinjeno Kraljevstvo | Vatikan
Regionalne i druge himne: Åland (Finska) | Baskija (Španjolska) | Bretanja (Francuska) | Katalonija (Španjolska) | Engleska (UK) | Farski otoci (Danska) | Flandrija (Belgija) | Galicija (Španjolska) | Gibraltar (UK) | Grenland (Danska) | Guernsey | Sjeverna Irska (UK) | Jersey | Republika Karelija (Rusija) | Makedonija (Grčka) | Otok Man | Gorski Karabah (Azerbajdžan) | Republika Srpska (BiH) | Škotska (UK) | Seland | Svalbard (Norveška) | Tatarstan (Rusija) | Transnistrija (Moldavija) | Turska Republika Sjeverni Cipar (Cipar) | Wales (UK) | Valonija (Belgija) |