User:Elder sun
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Érdekel minden ami magyar. Magyarán minden.
A szittyákat nem ismerem de az ógörögre való hatás ieVIII.sz-ban történt:
1926: dr. ACZÉL JÓZSEF kutató nyelvész, "SZITTYA-GÖRÖG EREDETÜNK" c. muvében megállapítja, hogy 1. "grammatikánk és háromezer toszavunk egyezik a hellén-göröggel" 2. "a székely-szittya és Ó hellén írás azonos" 3. A szavak egy részének leírása is meglepoen hasonló (jobbról-balra olvasandók) Egyedülálló nyelvi jelenség az egész világon, hogy szabályszeru hexameter formában verset a klasszikus ógörög és latin nyelven kívül csak magyar nyelven lehet írni. "Néhány népdalunk melódiája oly régi, hogy azokat már a szittyák is dalolhatták a "muszikosz" zenéje kíséretében."
motto: Avagy a demokrácia egyik hibája.
- "A szar jó dolog!"- Megaannyi légy nem tévedhet!- :))
Ez a szerkesztő a címert, a turult, és a kokárdát minden magyar jelképének tartja. Szerinte bolond, aki jobboldali szimbólumnak tekinti ezeket. |
Én saját önmgam a szármaca eredetű nemzetes származék metanasta forrású sources nagy és nemes genarhia jazygoktól származtatom.
(magyarán ha görögből latinba aztán sorban szlávba germánba gótba angolba magyarba forditjuk nehéz kibogogozni mi volt a szó és melyik 'kordé' a 'con-corde-antia'.) corde(1200): széljegyzet> később /széljegyzetszerű - corde - munka/ > fércmű > gyenge minőség > öszetákolt "kocsi" > kétkerekű kocsi > kordé(1900)
Kép:Egyseg.PNG Ha a rovás írással van ha nem nekem tetszik.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] ADY ENDRE:ÚJ TAVASZI SEREG-SZEMLE
A Galilei-körnek küldöm
Robogj föl, Láznak ifju serege, Villogj, tekintet, világbíró kardunk, Künn, a mezőkön, harsog a Tavasz S mi harcból harcba csapat-szemlét tartunk.
Mi szétáradtunk űzhetetlenül S hol élet zeng, ott vívódva mi élünk. Kis, romlott ország vén kadáverét Fűti élettel a vér, a mi vérünk.
Száguldva jártunk s most megpihenünk, Hol friss szivek, szomjas szemek fogadnak: Vérbe vágyódunk, mink is vér vagyunk, Piros kedvű, új ütemű lovaghad.
Kik voltunk tegnap ködrongy-fantomok, Csatákat gyűrünk megemberesedve, Tegnap még buták tréfája valánk S ma vagy holnap már Isten legjobb kedve.
Futótűz volt a sárkány-paripánk, Bevett vár minden óvhatatlan szándék, Ölünkben szabad, új és romboló Garmadával a megváltó ajándék.
Mise, tömjénfüst, dicső babonák Dőlhetnek ránk már bús, keserű tűzbe, Hálózva fűtjük mink az ereket Új élet-műként, űzetve és űzve.
Szétcsörtetett a Láznak csapata, Betűt, vonalt, színt és hitet kiváltott, Hályogot tépett a magyar szemen S mink nézhetjük most vele a világot.
S hiába: a vakság már nem magyar, Nincs magyar glóbus és a magyar észnek Meg kell tanulni a mi ütemünk S nem magyar sors az ábrándos enyészet.
Átváltódik, kit lázunk megkerül, Mélyül s tornyosul gondolat és álom, Megrázkódik újat lesve a szív S minden szokottság fojtogat, mint járom.
Igy lettünk mi az új-látó szemek, Új rezdülés és ünnep az idegben, Hit, vágy, cél, csók mind-mind azóta más, Mióta mi lüktetünk a szivekben.
Ki minket üldöz, szívét vágja ki, Ki minket nem ért, önmagát gyalázza, Mert ott vagyunk mi immár mindenütt: Új a világ nálunk is már, hozsánna.
Tűz, vér, láz, újság, boldog változás, Csupa teremtés lángol a szemekben, Örök tavasz, örök forradalom, Óh, ékeskedjél mindig ékesebben.
Robogj föl, Láznak ifju serege, Villogj, tekintet, világbiró kardunk, Künn, a mezőkön, harsog a Tavasz, Harsogó Tavasz, kisérd el a harcunk.
[szerkesztés] Nekünk mohács kell
Ha van isten, ne könyörűljön rajta! a magyar veréshez szokott fajta.
Cigány népek langyszívű sihederje. Verje csak! Verje! Verje!
Ha van isten meg ne sajnáljon engem, ÉN magyarnak születtem!
Szent galambja nehogy zöld ágat hozzon! Űssön csak! Ostorozzon!
Ha van isten a Földől a fényes égig, rángosson minket végig.
Ne legyen egy félpercnyi békességünk! Mert akkor végünk! Végünk.
[szerkesztés] MT6046
- kazárok
- Kazár Birodalom
- user:elder sun/onogurok
- User:Elder sun/Tündér ilona
- User:Elder sun/valók
- User:Elder sun/Géták
- User:Elder sun/ŐSMAGYAR műhely terv
- urukhanok
jegyzetek
- MT6046N*User:Elder sun/Jeretyán
- MT6046N*User:Elder sun/konyvek
[szerkesztés] emlékeztető
isafháni és Krétai codex
Ők a Királyi ghurok (tehát akikből a királyt választották...) leginkább ők az "eredetiek". -- erre mi a forrásod?
http://www.kitalaltkozepkor.hu/birolajos_a_magyar_regmult/2/1.html#_ftnref4
Már a Kr.e.13. századból származó egyiptomi papirusz a „magurok” országát említi, egy Kr.e 735 körüli asszír forrás pedig Guriánia néven ismeri ugyanazt a területet. Történelmi adatok támasztják alá, hogy a Kaukázustól délre élt egy törzs, a magerdán törzs, a Van-tó környékén. Kr.e. a 17. századtól nevük egyre sűrűbben fordul elő, többféle változatban. Úgymint: matchar, megori, maghiori, maghiar, mogher, makar, madar, madzsar.[1]