Poljusko polje
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
A Poljusko polje (Полюшко-поле) egy orosz dal. Valószínűleg az oroszországi polgárháború (1918–1921) idején született és a Vörös Hadseregben énekelték.
Később a dallamot és szöveget a szovjet követelményekhez Lev Knipper és Viktor Guszev írta át. A dal része volt a Költemény egy komszomol-katonáról (Поэма о бойце-комсомольце) című kórusműnek, amelyet 1934-ben készítettek.
Nyugaton a dalt „The Cossack Patrol” (A kozák őrjárat) címen ismerték. Különösen népszerű volt az Ivan Rebroff-féle átdolgozás, de Meadowland, Cavalry of the Steppes és Gone with the Wind címen is készültek feldolgozások.
Ma a „Tanz Brüderchen” című Hyperactive által készített rave remix ismert több internetes közösségben[1]. Gyakran feltűnik mobiltelefonok csengőhangjaként. A SilverSpirit zenekar elektro feldolgozásában az erőszakos propaganda nyomását jelképezi.
Michael Palin is előadta a dalt az orosz haditengerészet kórusának kíséretével. Háttérzenéje volt a Számkivetett című filmnek is.
David Markish regényt írt Polyushko-Polye címmel, melyben bemutatta a kolhozok életét. 1956-ban ezen a néven egy mozifilm szintén elkészült. A dal alapot nyújtott a Russian Patrol vagy másik nevén The Red Cavalry March dalnak is, melyet Glenn Miller és Jerry Gray készítettek.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Szövegrészletek
[szerkesztés] Oroszul
[szerkesztés] Cirill betűs
- Полюшко-поле, полюшко, широко поле,
- Eдут по полю герои,
- Эх, да красной армии герои.
- Девушки плачут,
- Девушкам сегодня грустно,
- Милый надолго уехал,
- Эх, да милый в армию уехал.
[szerkesztés] latin betűs
- Polyushko-pole, polyushko, shiroko pole,
- edut po polyu geroi,
- eh, da krasnoj armii geroi.
- Devushki plachut,
- devushkam sevodnya grustno,
- milyj nadolgo uehal,
- eh, da milyj v armiyu uehal.
[szerkesztés] Angolul
- Field, my field, my wide field,
- The heroes ride over the field,
- hey, the heroes of the Red Army.
- The girls are crying,
- the girls are sorrowful today,
- their sweethearts went away for a long time,
- hey, their sweethearts went away to the army.