Мариинское евангелие
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Мариинcкое евангелие (в иностранной литературе обычно именуется Codex Marianus) — глаголическая неполная рукопись четвероевангелия, памятник старославянского языка, датируется XI веком. Ее основную часть (171 лист) нашел В. И. Григорович в монастыре св. Богородицы на Афоне в Мариинском монастыре в 1840-х годах; после смерти Григоровича она поступила в Румянцевский музей в Москве (ныне Российская государственная библиотека), где и хранится поныне под шифром Григ 6 или Муз 1689 (ф. 87). Два начальных листа позже нашел А. Миханович и подарил Ф. Миклошичу, после смерти которого они поступили в Народную библиотеку в Вене, где и хранятся под шифром Cod. Slav. 146. Шесть первых и два последних листа отсутствуют.
Первые издания рукописи принадлежат Миклошичу (1850), который опубликовал фрагменты Михановича, и И. И. Срезневскому (1866), который в свое издание «Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллическими» включил отрывки из части Григоровича. Полное научное издание (в транслитерации кириллицей) принадлежит И. В. Ягичу: Quattuor evangeliorum versionis palaeoslovenicae codex Marianus glagoliticus, Berlin & St. Petersburg: Weidmann, 1883 [имеется репринт: Graz: Akademischer Druck- und Verlagsanstalt, 1960]. Факсимильного издания нет, хотя отдельные листы часто воспроизводятся в палеографических альбомах, учебниках старославянского и т. п.
В рукописи сильные редуцированные гласные уже чаще заменяются буквами о, е, слабые же не обозначаются, то есть буквы ъ, ь. опускаются или смешиваются:
- золъ вместо зълъ
- дьвѣ вместо дъвѣ
- день вместо дьнь
- вьнѣ вместо вънѣ
Мариинское евангелие — памятник старославянского языка сербской редакции, в нем нашли отражение некоторые сербские фонетические особенности, внесенные в старославянский текст сербским писцом. Здесь смешиваются буквы ѫ и ѹ, ѭ и ю:
- мѫжѫ вместо мѫжѹ
- лѭбъве вместо любъве
В начале слов употребляется ѹ вместо въ:
- ѹселенѫѭ вместо въселенѫѭ и др.
Все это — отражение фонетических особенностей живого сербского языка того времени.