Det är en ros utsprungen
Wikipedia
Det är en ros utsprungen är en julpsalm. Texten är ursprungligen skriven på tyska, Es ist ein Ros entsprungen kring 1587. Melodin är troligen en tysk visa från 1400-talet, arrangerad av Michael Praetorius 1609. På engelska heter sången Lo, how a rose e'er blooming och på danska En rose så jeg skyde.
Den första, andra och fjärde versen kommer från en katolsk julvisa, den tredje är författad av en okänd tysk psalmförfattare. Den svenska översättningen är utförd av Thekla Knös år 1867 och kom in i den svenska psalmboken 1921, den har nummer 51 i 1937 års psalmbok. Vid publiceringen i Nya psalmer 1921 utelämnades namnen på översättaren eller originalförfattaren.
[redigera] Publicerad i
- Samlingstoner 1919 som nr 7 under rubriken "I. Samlingssånger".
- Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 som nr 63 under rubriken "A. Jesu person 49-72"
- Nya psalmer 1921 som nr 514 under rubriken "Kyrkans högtider: Jul".
- Svensk söndagsskolsångbok 1929 som nr 43 under rubriken "IV Advents- och julsånger"
- Frälsningsarméns sångbok 1929 som nr 535 under rubriken "Högtider och särskilda tillfällen - Jul"
- Musik till Frälsningsarméns sångbok 1930 som nr 535
- Segertoner 1930 som nr 154
- Sionstoner 1935 som nr 164 under rubriken "Jul".
- 1937 års psalmbok som nr 51 under rubriken "Jul".
- Förbundstoner 1957 som nr 40 under rubriken "Guds uppenbarelse i Kristus: Jesu födelse".
- Segertoner 1960 som nr 154
- Frälsningsarméns sångbok 1968 som nr 588 under rubriken "Högtider - Jul"
- Sionstoner 1972 som nr 110
- 1986 års ekumeniska psalmbok som nr 113 under rubriken "Jul".
- Finlandssvenska psalmboken 1986 som nr 21 under rubriken "Jul".
- Lova Herren 1988 som nr 96 under rubriken "Jul".
[redigera] Externa länkar
- Hos Psalmskatten återfinns texten i 1937 års version.