Talk:哈尔移动城堡
维基百科,自由的百科全书
请注意,这个条目在您没有确认该电影确实有七个汉字的电影名的时候,请不要移动条目。因为,到2004年1月7日为止,只有台湾定了官方译名是霍尔の移动城堡,大陆不发行,香港没有消息,新加坡即使发行也不会有中文名(博伟的DVD都是这样)!(我不是处处向着台湾,因为我是大连人哦)Mickey 05:58 2005年1月7日 (UTC)mickeymousechen
大陆好像有几个译名,但是可能都不是正式的:《哈尔的移动城》、《豪尔的移动城堡》、《豪尔的移动堡》--百無一用是書生 (☎) 11:35 2005年1月18日 (UTC)
對!書生說得沒錯,這些都不是正式譯名。--無面羊男 03:09 2006年3月7日 (UTC)
香港已有正式名稱《哈爾移動城堡》,建議將條目移到這個標題之下。 TactMayers 16:40 2005年3月6日 (UTC)
[编辑] 请问为什么要改成“霍尔的移动城堡”?
as title--Mickey 09:42 2005年2月5日 (UTC)
這是台灣的正式譯名(嚴格來說「霍尔の移动城堡」才是)。--無面羊男 03:11 2006年3月7日 (UTC)