Moloch (divadelní hra)
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Moloch (1910) je první jevištně provedená a tiskem vydaná divadelní hra židovského dramatika a scénáristy Leo Birinského. Vídeňská premiéra v divadle Neue Wiener Bühne proběhla pod morální záštitou autorova patrona Josefa Kainze a za účasti příslušníků umělecké smetánky. Úspěch u diváků i u větší části kritiků inicioval rychlé vydání hry tiskem, její další inscenace v německém originálu i překlady do cizích jazyků. Podařilo se doložit český, slovinský a chorvatský překlad, podle dobového tisku jich však mělo být více. Do češtiny byla hra přeložena krátce po vídeňské premiéře, k jevištnímu provedení však z poněkud záhadných důvodů nedošlo. Poslední známá inscenace Molocha se uskutečnila roku 1925 v Mariboru, pak byla hra spolu s autorem zapomenuta. Na současná jeviště Moloch na rozdíl od Birinského pozdější komedie Mumraj nepronikl, hlavně pro svou přílišnou svázanost žánrem tragédie, který v tomto případě autor striktně dodržel.
Obsah |
[editovat] Základní informace o hře
- Autor: Leo Birinski
- Původní název: Der Moloch
- Podtitul: Tragédie ve třech dějstvích
- Jazyk originálu: němčina
- Vydání tiskem:
- První jevištní uvedení: 21. ledna 1910 – Neue Wiener Bühne, Vídeň; režie: Adolf Steinert; celkem 10 představení; konec provozování: 22. února 1910
- Další známé inscenace v němčině:
- Berlín – Modernes Theater (dnes divadlo Hau Eins); Kolín nad Rýnem – Deutsches Theater; Mnichov – Volkstheater; Lipsko – Altes Stadt-Theater.
- Překlady:
- Slovinština – Etbin Kristan (1910, název Moloh); inscenace: Lublaň – Slovensko deželno gledališče (Slovinské zemské divadlo, 1910); Terst – Slovensko gledališče (Slovinské divadlo 1912); Maribor – Narodno gledališče (Národní divadlo, 1925).
- Chorvatština – August Harambašić (1911, název Moloh); inscenace: Záhřeb – Narodno hrvatsko zemaljsko kazalište (Chorvatské národní divadlo, 1911).
[editovat] Moloch v češtině
- Překlad: Vincenc Červinka (1910)
- Vydání tiskem: Zora Praha, 1924
- Inscenace: Moloch v češtině nebyl patrně nikdy inscenován, přestože lze doložit dva pokusy o jeho jevištní uvedení. Ředitel Královského českého zemského divadla (Národní divadlo) v Praze podepsal smlouvu na uvedení Molocha hned v roce 1910, pouhých pět dní po vídeňské premiéře. Smlouva se dodnes zachovala v archivu Národního divadla. Divadlo dokonce nechalo pořídit i překlad. K realizaci však nedošlo – podle překladatele Červinky byly příčinou „potíže s cenzurou a jiné překážky povahy vnitřní“. Vzhledem k dění kolem české inscenace Birinského pozdější hry Mumraj se lze domnívat, že při odmítnutí hry sehrála roli i skutečnost, že hru pojednávající o poměrech ve slovanském Rusku napsal německy židovský autor žijící ve Vídni. Druhá informace o uvažovaném uvedení Molocha v češtině pochází z roku 1922, kdy umělecký šéf Švandova divadla Jan Bor zjišťoval dopisem u překladatele Červinky podmínky. K realizaci však nakonec zřejmě také nedošlo.
[editovat] Důležité postavy hry, čas a místo děje
- Ramuzov, Ivan Ivanovič
- Nina Alexandrovna, jeho žena
- Saša, 24-letý syn Ramuzových
- Fedor, 22-letý syn Ramuzových
- Vasja, 19-letý syn Ramuzových
- Revolucionáři: Bělkin, Štefkin, Malinov, Lopuchin, Vrbenko, Rabskij, Dr. Spielmann
- Ňuta, neteř Niny Alexandrovny
- Agrafena, služka u Ramuzových
- Ivan
- Charbinský, setník
- Teroristé.
- Místo děje: ruské gubernské město
- Čas děje: za revoluce (zřejmě míněno období kolem roku 1905)
[editovat] Synopse hry
[editovat] První dějství – Pokoj u Ramuzovů
Na synopsi se pracuje, prosím strpení.
[editovat] Autorskoprávní dodatek
Majetková práva k samotné hře budou trvat do 31. prosince 2021 (autor zemřel v roce 1951). Do dnešního dne se nepodařilo najít ani vlastníka, ani správce těchto práv, přestože pátrání proběhlo za pomoci agentury Dilia v Německu u agentury, která zastupovala práva ke hře v době jejího vzniku, i v USA, kde Leo Birinski publikoval další díla a kde také zemřel. Pátrání po Birinského dědicích, případně po jiných vlastnících či správcích majetkových autorských práv k jeho dílu pokračuje i nadále, situace se tedy v budoucnu může změnit.
[editovat] Reference
- Birinski, Leo; Der Moloch; in: Ost und West, ročník X, číslo 3 – 5, Berlín 1910.
- Birinskij, Lev; Moloch; překlad Vincenc Červinka, Praha 1924.
- K dispozici v knihovně Divadelního ústavu v Praze: