Ist ja irre – Nur nicht den Kopf verlieren
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Filmdaten | |
---|---|
Deutscher Titel: | Ist ja irre - Nur nicht den Kopf verlieren |
Originaltitel: | Carry On Don't Lose Your Head |
Produktionsland: | Großbritannien |
Erscheinungsjahr: | 1966 |
Länge (PAL-DVD): | ca. 90 Minuten |
Originalsprache: | Englisch |
Altersfreigabe: | FSK - |
Stab | |
Regie: | Gerald Thomas |
Drehbuch: | Norman Hudis |
Produktion: | Peter Rogers |
Musik: | Eric Rogers |
Kamera: | Alan Hume |
Schnitt: | Rod Keys |
Besetzung | |
|
Ist ja irre - Nur nicht den Kopf verlieren (in den USA auch Carry On Pimpernel) ist der dreizehnte Film aus der Reihe der Carry-on…-Filme.
[Bearbeiten] Inhalt
Frankreich während der Französischen Revolution: Madame Guillotine hält blutige Ernte. Bürger Camembert, Chef der Geheimpolizei, und sein Assistent Bürger Bidet sind zufrieden. Ein adeliger Kopf nach dem anderen landet im Korb. Doch dann gibt es ein ungeahntes Problem. Ein unbekannter, maskierter Mann - Der schwarze Fingernagel - und dessen Komplize retten die just vor der Hinrichtung stehenden Delinquenten. Diese beiden Streiter für den Adel, aus England eingesickerte Rächer, torpedieren die schöne heile Welt der Revolution. Ungehalten darüber fordert Bürger Robespierre endlich Ergebnisse. Nun macht Bürger Camembert sich auf, um endlich die Identität des maskierten Rächers aufzudecken.
[Bearbeiten] Bemerkungen
Dieser Film ist eine Persiflage auf die Verfilmungen des Romans "Scarlet Pimpernel oder Das scharlachrote Siegel" von Emmuska Orczy, in dem eine Gruppe englischer Adeliger erfolgreiche Versuche unternimmt, französische Adlige vor dem Schafott zu bewahren.
Dieser Teil ist einer der ambitioniertesten Filme der Reihe. Die Ausstattung des Films übertrifft fast alle anderen Teile der Serie. Und man erreichte, was man beabsichtigte: Der Film funktioniert nicht nur als urkomische Komödie, die Mantel- und Degenfilme à la Zorro persifliert, sondern der Film ist auch als Abenteuerfilm sowohl glaubhaft als auch stimmig.
Sehr interessant bei diesem Film sind auch die Umkehrungen der gängigen Bilder. Auf der einen Seite haben wir Bürger Camembert - geschniegelt, akkurat, von durch und durch aristokratischem Verhalten. Auf der anderen Seite der Schwarze Fingernagel - seines Zeichens lüstern, laut, durch und durch "Proll".
Mit diesem Film wechselt die Produktion von Anglo-Amalgamated Productions zu The Rank Organisation. Um auf dem amerikanischen Markt besser mit der Reihe Fuß fassen zu können, verzichtete man hier zum ersten mal (bei aber insgesamt nur zwei Filmen) auf den Standard Carry on-Titel für den internationalen Markt. So ist der Film international als Don't Lose Your Head bekannt. Ironischerweise verlieh man dem Film jedoch in den USA noch unter einem zweiten Titel: Carry On Pimpernel - und schon war es wieder ein Carry on.
[Bearbeiten] Weblinks
- Don't Lose Your Head in der Internet Movie Database
- Carry On Don't Lose Your Head bei The Whippit Inn (englisch)
- Carry On Don't Lose Your Head bei Britmovie (englisch)
- Carry On Don't Lose Your Head bei Carry On Line (englisch)
Carry on Sergeant | Carry on Nurse | Carry on Teacher | Carry on Constable | Carry on Regardless | Carry on Cruising | Carry on Cabby | Carry on Jack | Carry on Spying | Carry on Cleo | Carry on Cowboy | Carry on Screaming | Carry on … Don't Lose Your Head | Carry on … Follow That Camel | Carry on Doctor | Carry on … Up the Khyber | Carry on again Doctor | Carry on Camping | Carry on Up The Jungle | Carry on Loving | Carry on Henry | Carry on at Your Convenience | Carry on Abroad | Carry on Matron | Carry on Girls | Carry on Dick | Carry on Behind | Carry on England | Carry on Emmanuelle | Carry on Columbus
Beinahe-Carry-ons: Die liebestolle Familie | Unser Torpedo kommt zurück | Skandal in der Wigmore Hall | Die eiserne Jungfrau | Krankenschwester auf Rädern | Schütze dieses Haus