Gorizia
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cet article est une ébauche à compléter concernant les communes italiennes, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
Gorizia | |
---|---|
Nom allemand | Görz |
Pays | Italie |
Frioul-Vénétie julienne | |
Gorizia | |
code ISTAT | 031007 |
code postal | 34170 |
Préfixe tel | 0481 |
Coordonnées | Latitude: 45° 56′ 0′′ Nord Longitude: 13° 37′ 0′′ Est |
Altitude | 84 m |
Superficie | 41 km2 |
Population | 36 615 - (31/12/04) |
Densité | 863 hab./km2 |
Code cadastral | E098 |
Gentilé | goriziani |
Saint patron | Santi Ilario et Taziano |
Fête patronale | 16 mars |
Localisation | |
Site officiel |
Sommaire |
[modifier] La ville
Gorizia (slovène Gorica, allemand Görz et frioulan Gurize) est une ville italienne située en Frioul-Vénétie julienne, à l'extrème est de la plaine du Pô, à la frontière italo-slovène. Actuellement, la frontière, large de moins d'un kilomètre, traverse cette ville de 35 000 habitants. Elle est composée de 10 quartiers du côté italien. Elle est aussi le chef-lieu de la province du même nom.
- Code postal : 34 170.
- Superficie : 41 km²
Le nom de la ville dérive du slovène et signifie « petit mont ». La partie slovène de la ville se nomme actuellement Nova Gorica. Elle est plus moderne.
[modifier] Histoire
Le nom de la ville apparaît pour la première fois dans un document de l'empereur Othon III, où elle s'écrivait « Goritia », qui donnait au comte de Frioul la ville ainsi que le château de Salcano.
En 1500, la ville passa au mains de Maximilien Ier de Habsbourg. La ville fera partie des domaines habsbourguiens jusqu'en 1918 avec deux brèves interruptions : l'occupation vénitienne de 1508-1509 et l'inclusion dans les provinces illyriques napolitaines.
Gorizia fut occupée par les Italiens en 1918. Elle fut allemande pendant une brève période durant la Seconde Guerre mondiale et revint à l'Italie en 1947.
[modifier] Culture
Ville ayant appartenu à différents pays, un mélange des populations s'est produit. Ainsi la ville a des traits de culture allemande, italienne et slovène dans différents domaines comme la musique, la littérature ou l'architecture… La ville dispose aussi d'une université.
[modifier] Chanson
Une chanson italienne a pour titre 'O Gorizia', qui est une chanson de protestation contre la Première Guerre mondiale :
'O GORIZIA'
La mattina del cinque d’agosto
si muovevano le truppe italiane
per Gorizia le terre lontane
e dolente ognun si partì
Sotto l’acqua che cadeva rovescio
Grandinavano le palle nemiche
su quei monti, colline e gran valli
si moriva dicendo così
O Gorizia tu sei maledetta
per ogni cuore che sente coscienza
dolorosa ci fu la partenza
e ritorno per molti non fu
Cara moglie che tu non mi senti
raccomando ai compagni vicini
di tenermi da conto i bambini
che io muoio il tuo nome nel cuor
O vigliacchi che voi ve ne state
con le mogli sui letti di lana
schernitori di noi carne umana
questa guerra ci insegna a punir
Vachiamate il campo d’onor
questa terra di là dei confini
Qui si muore gridando assassini
maledetti sarete undì
Traditori signori ufficiali
Questa guerra l’avete voluta
Scannatori di carne venduta
E rovina della gioventu
O Gorizia tu sei maledetta
per ogni cuore che sente coscienza
dolorosa ci fu la partenza
e ritorno per tuttti non fu.
TRADUCTION FRANCAISE :
Le matin du cinq aout Les troupes italiennes étaient en marche Pour les terres lointaines de Gorizia Et chacun partait dans la douleur.
Sous l’averse de pluie Les balles ennemies tombaient comme la grêle Sur ces montagnes collines et vallées On mourrait en disant ceci :
Oh Gorizia tu es maudite Pour tous le cœurs qui écoutent leur conscience, Le départ fut douloureux, et pour beaucoup il n’y eut pas de retour.
Ma chère femme qui ne m’entend pas, Recommande à mes proches compagnons De veiller sur les enfants Alors que je meurs avec ton nom dans mon cœur.
Oh lâches, vous qui restez avec les femmes dans les lits de laine (douillets) (vous qui vous) moquez de nos chairs humaines Cette guerre nous apprend à punir.
Vous appelez « le champ d’honneur » Cette terre au delà des frontières Ici l’on meurt en criant « Assassin, Vous serez maudits à jamais »
Messieurs les traitres officiers Cette guerre vous l’avez voulue Ecarisseurs de nos chairs à canon Et ruine de la jeunesse
Oh Gorizia tu es maudite Pour tous le cœurs qui écoutent leur conscience, Le départ fut douloureux, et pour tous il n’y eut pas de retour.
[modifier] Administration
Liste des maires (sindaci) successifs | |||
Période | Identité | Parti | Qualité |
---|---|---|---|
- | Vittorio Brancati | - | - |
Toutes les données ne nous sont pas encore connues. |
[modifier] Hameaux
Castello, Lucinico, Oslavia (slovène Oslavje), Piuma (slovène Pevma), San Mauro (slovène Šmaver), Sant’Andrea (slovène Štandrež), Straccis, Vallone dell'Acqua, Gradiscutta, Piedimonte del Calvario (slovène Podgora)
[modifier] Communes limitrophes
Collio (Brda) (SLO), Farra d'Isonzo, Mossa, Nova Gorica (SLO), San Floriano del Collio, Savogna d'Isonzo
[modifier] Voir aussi
[modifier] Lien externe
Portail de l'Italie – Accédez aux articles de Wikipédia concernant l'Italie. |