שיחה:גבינה
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה צוטט במאמר על גבינות, במוסף הארץ (ראו בסעיף "עטין 5"), 17 ביוני 2005. |
למה יש כותרת ההיסטוריה של הגבינה אבל אין היסטוריה של גבינה?
טצטצ. לא יפה.
[עריכה] מומלץ
הערך נהדר וכל הכבוד לכותבו (או כותביו?). כל שחסר לו כדי להפוך לערך מומלץ הוא קישורים כחולים, בעיקר עבור מסו וסוגי הגבינות השונים. יש מתנדב? זהר דרוקמן 19:50, 9 יולי 2006 (IDT)
- איזה יופי! אני זוכר שנכנסתי לערך לפני חודש בערך וזה היה עילג וקצר. מסתבר שהמרחיב הוא בכלל אנונימי. pacman • שיחה 20:01, 9 יולי 2006 (IDT)
- מסתבר שהמרחיב בכלל לא מבין בגבינות. כל תלמיד כיתה א' לומד בשיעור טבע שגבינה מיוצרת בתהליך תסיסה; כל מה שכתוב בערך על החיידקים וכו' זה תסיסה. אפשר לומר שההחמצה המוזכרת בערך היא בעצם תסיסה, אך למרבה הצער והבושה גם בערך החמצה (מזון) לא מוזכרת המילה תסיסה. תרגום מכונה מוויקי האנגלית. חוצמזה אם מורידים את הטבלאות ורשימת הגבינות בסוף הערך מקבלים ערך צנוע ביותר בעל פסקאות קצרות מדי. נגד... בברכה, Pixie 23:05, 9 יולי 2006 (IDT)
- לא צריך לפסול על הסף. אני בתור בוגר כיתה א' (עם המורה אסתר, אם אתם מתעניינים) לא ידעתי ולא למדתי, אבל זה ענין שאפשר לתקן (ואם קפצת - האם גם תתנדב?). לטעמי, הפסקאות מספקות, שהרי כמה כבר ניתן לספר על גבינה? תהליכי היצור השונים - מקומם בערכים המתאימים ובסופו של דבר, בתור ערך כללי מדובר בערך מצוין. זהר דרוקמן 23:25, 9 יולי 2006 (IDT)
- מסתבר שהמרחיב בכלל לא מבין בגבינות. כל תלמיד כיתה א' לומד בשיעור טבע שגבינה מיוצרת בתהליך תסיסה; כל מה שכתוב בערך על החיידקים וכו' זה תסיסה. אפשר לומר שההחמצה המוזכרת בערך היא בעצם תסיסה, אך למרבה הצער והבושה גם בערך החמצה (מזון) לא מוזכרת המילה תסיסה. תרגום מכונה מוויקי האנגלית. חוצמזה אם מורידים את הטבלאות ורשימת הגבינות בסוף הערך מקבלים ערך צנוע ביותר בעל פסקאות קצרות מדי. נגד... בברכה, Pixie 23:05, 9 יולי 2006 (IDT)
[עריכה] למה מסו ???
בגרסה האנגלית לערך נבחר השם (הנכון) renet לשם זה אין תרגום בעברית (לפחות לא עד כמה שאני יודע) כך שהיום פשוט משתמשים ב"אנזים הגבנה". הבחירה בשם מסו מלווה את כל המאמר כאשר אין ערך "מסו" בויקי וכיום הוא חסר משמעות גם בקרב אנשי המקצוע. Hz7000 03:24, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- באמת שאין לי מושג (עריכתי הייתה טכנית בלבד). האם מסו היה פעם מונח מקובל? זהר דרוקמן - אהמ 21:17, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- אני, לדוגמא, דווקא ידעתי ש-rennet הוא מסו בעברית. למה להחליף למונח פחות מדויק? אביעד המקורי 21:23, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- אם מסו הוא המונח המקצועי המקובל כיום, אז אני מאמין שעדיף ליצור את הערך בשם הזה ובמידת הצורך ניתן ליצור הפנייה מ"אנזים הגבנה". בכל מקרה, אם שניכם יודעים עליו (וזה הרבה יותר ממה שניתן לומר עלי) - למה שלא תכתבו את הערך? זהר דרוקמן - אהמ 21:27, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- למיטב ידיעתי מסו הוא תמצית המופקת מקיבת פרה ומכילה בתוכה גם את אנזים ההגבנה (פפסין?). זו הסיבה, אגב, שרוב הגבינות בחו"ל אינן כשרות. אפשר את אותו האנזים לייצר גם באופן מלאכותי, ואז הוא אינו נקרא מסו. אביעד המקורי 23:08, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- אז יש סיבה הגיונית ליצור ערך בשם הזה (בא לך ליצור?). מה השם שלו ביצור מלאכותי? זהר דרוקמן - אהמ 23:25, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- שם האנזים בעברית הוא רנין. ראו לדוגמא - http://bioteach.snunit.k12.il/upload/.ibud/roni.html ויגי 11:29, 10 בנובמבר 2006 (IST)
- אז יש סיבה הגיונית ליצור ערך בשם הזה (בא לך ליצור?). מה השם שלו ביצור מלאכותי? זהר דרוקמן - אהמ 23:25, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- למיטב ידיעתי מסו הוא תמצית המופקת מקיבת פרה ומכילה בתוכה גם את אנזים ההגבנה (פפסין?). זו הסיבה, אגב, שרוב הגבינות בחו"ל אינן כשרות. אפשר את אותו האנזים לייצר גם באופן מלאכותי, ואז הוא אינו נקרא מסו. אביעד המקורי 23:08, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- אם מסו הוא המונח המקצועי המקובל כיום, אז אני מאמין שעדיף ליצור את הערך בשם הזה ובמידת הצורך ניתן ליצור הפנייה מ"אנזים הגבנה". בכל מקרה, אם שניכם יודעים עליו (וזה הרבה יותר ממה שניתן לומר עלי) - למה שלא תכתבו את הערך? זהר דרוקמן - אהמ 21:27, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
- אני, לדוגמא, דווקא ידעתי ש-rennet הוא מסו בעברית. למה להחליף למונח פחות מדויק? אביעד המקורי 21:23, 9 אוגוסט 2006 (IDT)
שלום לכולם.,רנין (הקרוי גם כימוזין) הוא שם של אחד הרכיבים המרכיבים את אנזים ההגבנה שהופק מן החי (ראו ערך rennet בויקי באנגלית). רכיב נוסף של הרננט הוא הפפסין (יחס 80-20 לטובת הרנין בעגלים שמתהפך בבוגרים) שינוי השם ממסו שהוא אנזים הגבנה מן החי לטובת רנין שהוא אחד המרכיבים שבו ולא לאנזים הגבנה כפי שהצעתי (שם כולל ל-rennet ולתחליפים הצמחיים והביוטכנולוגיים שלו) מהווה טעות. יש צורך לשנת מרנין לאנזים הגבנה ולפתוח ערך חדש שנקרא אנזים הגבנה Hz7000 22:08, 2 בינואר 2007 (IST)
-
- שלום החלפתי את השם רנין באנזים הגבנה כשבמקביל אני עובד על יצירת ערך אנזים הגבנה שיקיף וימנע טעויות וכפילויות.Hz7000 11:24, 22 בינואר 2007 (IST)
[עריכה] סוגי גבינות
יש הבדל בין "גבינה לבנה" לסתם "לבנה"? יוסף שמח 11:24, 17 בנובמבר 2006 (IST)
- אתה מתכוון למאכל לִבֵּנה? בוודאי שיש הבדל. קנה במכולת הקרובה לביתך קופסאת לבנה וקופסאת גבינה לבנה של תנובה, טעם, ותרגיש בהבדל. אני יוצא מנקודת הנחה שישנו גם הבדל בסיסי כלשהו בתהליך היצור. זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 04:01, 18 בנובמבר 2006 (IST)