שיחה:רוברט מוסיל
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ומה אם נעביר את השם לתעתיק הנכון, מוזיל? וכן, אני יודע שבעברית מקובל מאוד גם התעתיק בסמ"ך, אבל נראה לי שכאן יש לנו הזדמנות טובה להשפיע ולתקן, בשם שאינו שגור מדי בקרב דוברי עברית. אביעד המקורי 17:11, 6 בנובמבר 2006 (IST)
- יש טיעון אחד נגד, והוא שספרים שתורגמו ראו אור עם התעתיק "מוסיל". כמו שלא תיקנו את סטפן צוויג, כך גם פה כדאי לדעתי לאמץ את הפתרון שאימצנו שם (הערת הגייה במשפט הפתיחה). יש להביא בחשבון גם שההגייה האוסטרית קצת יותר רכה בתנועות s באמצע מילה, יותר קרובה לסמ"ך מבדרך כלל (או כך לפחות נדמה לי). Harel - שיחה 18:52, 6 בנובמבר 2006 (IST)
- אכן. לסוציולוגים לא מעטים יש נטייה לצטט מהנ"ל, זה תמיד תורגם כמוסיל. דורית 18:54, 6 בנובמבר 2006 (IST)
- טוב, אני אישית גם את צווייג הייתי מתקן, אבל כנראה אני במיעוט כאן, אז ***אנחה פולנית*** נו, מילא. אביעד המקורי 19:14, 6 בנובמבר 2006 (IST)
- סליחה, אבל את איטלו זבבו לא כתבנו כ"איטלו סבבו" אף על פי שכך נדפס שמו על ספריו שיצאו בתרגום לעברית. הגיע הזמן להתחיל לנקות מסורות שאינן רלוונטיות להיום. יחי רוברט מוזיל! HansCastorp 11:50, 7 בנובמבר 2006 (IST)
- ההערה בתחילת הערך "יש להגות את השם: מוזיל" היא סוג של התמודדות עם הבעיה. נכון, השם מוסיל השתרש. אני מודה שהכרתי אותו רק כ"מוסיל" (וחשבתי, מן הסתם, שבגרמנית הוא נכתב בשתי S). ובכל זאת, אולי בכל זאת כדאי לתקן את הטעות שהשתרשה, ולהעביר את הערך הראשי לצורה רוברט מוזיל? ממילא מי שיחפש "רוברט מוסיל" או יכתוב קישור זה באחד הערכים בוויקי - יגיע ל-רוברט מוזיל. אלדד • שיחה 10:14, 8 בנובמבר 2006 (IST)
- רק חבל שבתקציר העריכה כתבת בדיוק את ההפך:) HansCastorp 10:20, 8 בנובמבר 2006 (IST)
- אכן. לסוציולוגים לא מעטים יש נטייה לצטט מהנ"ל, זה תמיד תורגם כמוסיל. דורית 18:54, 6 בנובמבר 2006 (IST)
- הו, תיקנת:) HansCastorp 10:22, 8 בנובמבר 2006 (IST)