Dialetto reggiano
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Riconoscendo l'arbitrarietà delle definizioni, in seguito a discussione, si è deciso di usare nella nomenclatura delle pagine il termine lingua per quelle riconosciute come tali nella codifica ISO 639-1, ISO 639-2 oppure ISO 639-3, approvata nel 2005. Per gli altri idiomi, viene usato il termine dialetto.
Dialetto reggiano (Arzàn) † | |
---|---|
Parlato in: | Italia |
Regioni:Parlato in: | Provincia di Reggio Emilia |
Persone: | ~245 mila |
Classifica: | Non in top 100 |
Filogenesi: |
Indoeuropee |
Statuto ufficiale | |
Nazioni: | - |
Regolato da: | nessuna regolazione ufficiale |
Codici di classificazione | |
ISO 639-2 | roa |
SIL | EML (EN) |
Lingua - Elenco delle lingue - Linguistica | |
Il dialetto reggiano è una varietà dialettale del gruppo emiliano-romagnolo, più specificatamente fa parte del gruppo dell'emiliano centrale. È parlato principalmente nella zona tra Guastalla (anche se il dialetto guastallese ha forti influenze mantovane ) e Collagna.
Estratto: trasposizione del Padre Nostro:
- Peder nòster, ca set in-dal ciél,
- c'al sia santifichê al tô nòmm,
- al veggna al tô règn
- al sia fàta la tò voluntè,
- cum in ciél, acsè anch'in tèra.
- Degghèc' incô al noster pan,
- e scanzèla i noster débit,
- cum nueter al-li scanzèlom dai noster debitôr,
- an lassèr mia ch'a cascomm in tentasiòun
- e libbres dal mèl.
- Amen.
Indice |
[modifica] Grammatica
[modifica] Vocali
Il reggiano utilizza le stesse vocali dell'italiano standard più â ê î ô û, che prolungano la vocale. La stessa regola seguono i dittonghi formati da coppie di vocali uguali (aa ee ii oo). Esempio:
Dân, danno, si legge daan; Vulêr, volare, si legge come la "e" di pera trattenuta.
[modifica] Consonanti
Le consonanti utilizzate nel reggiano sono le stesse dell'italiano, ma può variare la pronuncia.
-
Grafia Fonema Esempio Pronuncia Equivalente c (1) - ch - cc (3) [k] - c dura capiir (capire) /kapi'r/ cosa c (2) - c' [ʧ] - c dolce cóc' (spinta) /koʧ/ cera g (1) - gh - gg(3) [g] - g dura feregh (fargli) /'fεrεg/ gatto g (2) - gg' [ʣ] - g dolce curag' (coraggio) /ku'raʣ/ gelo j - ìiî [j] - i semivocalica taj (taglio) /ta'j/ Inglese: yes
(1) Seguita da a,o,u (2) Seguita da i,e; (3) Solo a fine parola
La lettera zeta, infine, rappresenta ben tre suoni diversi:
-
Grafia Fonema Esempio Pronuncia Equivalente z - ż [ʣz] - z dolce 'emiliana' żêl (gelo) /ʣse:l/ ?? z [ʧs] - z dura 'emiliana' zêl (cielo) /ʧse:l/ ?? z [ʧ] - z dura italiana arzàn (reggiano) /arʧa'n/ Zucca
I primi due suoni sono diversi dall'italiano in quanto sono suoni prolungati e sibilanti, simili "dzs" e "tzs" rispettivamente. Possono essere scambiate per "s" normali da chi non conosce bene la lingua. La terza versione è piuttosto rara e presente solo all'inizio di parola e in casi rari.
[modifica] Note
- Poiché molte parole terminano con consonante 'raddoppiata', come se seguisse una vocale. In questo caso la consonante è pronunciata in modo più marcato del solito. Esempio: oss (ossa) - quáll (quello) - mâzz (mazzo).
- I suoni sci e sce non esistono nel dialetto reggiano e vengono pronunciati in modo disgiunto come /sʧi/ o /sʧe/. È frequentemente scritto con l'apostrofo per evitare confusione con l'italiano. Esempio: s'ciaaf (schiaffo) - s'ciancheed (rotto).
- Non esiste neppure il suono italiano [λ] di conigli, sostituito da [j] o [î]. Esempio: cunéî o cunéj, coniglio.
[modifica] Lessicografia
Non esiste un'ortografia esatta del dialetto reggiano, come accade per molti dialetti. Le convenzioni utilzzate qui sono ricavate da fonti diverse e non hanno alcuna pretesa di essere corrette.
[modifica] Bibliografia
- Mazzaperlini M.. As fa per mod ed dir. Proverbi e modi di dire del dialetto reggiano. Bizzocchi, 1976.
- Ferrari G.B.. Vocabolario reggiano-italiano. Forni, 1977.