New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussione:Manga - Wikipedia

Discussione:Manga

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Monitoraggio voci · (che vuol dire?)
Questa voce è seguita dal Progetto:Anime e manga. Se vuoi partecipare, visita il bar tematico.
Aiutaci a migliorare questa voce inserendo qui sotto una valutazione qualitativa o aggiornando i dati presenti.  ricarica  
n.c. La voce non è ancora stata classificata per qualità. Inserisci un livello qualitativo seguendo questo schema.
n.c. La voce non è ancora stata classificata per presenza di fonti. Inserisci una valutazione sulla presenza di fonti seguendo questo schema.
n.c. La voce non è ancora stata classificata per presenza di immagini. Inserisci una valutazione sulla presenza di immagini seguendo questo schema.
note:


È un articolo impreciso e genera confusione laddove inizia a dissertare su manga da intendere solo come "fumetti giapponesi" e che quindi non vengono usati per indicare "fumetti italiani". Tutti i Paesi del mondo in cui si fa fumetto (e si usa, con termini diversi per ogni Paese, il concetto "fumetto") specificano la provenienza dello stesso solo se estera. Proprio come in Giappone.

Ho apportato una piccola modifica iniziale in questo senso, ma credo che molti neofiti cercando notizie su questa voce non capiranno comunque che i "manga" sono "fumetto" e basta. Fumetto che viene creato in Giappone, certo, ma questo non basta a farne una categoria a sè: trovo fuorviante il fatto che per la voce "COMICS" (Fumetto che viene creato in America!) si venga Reindirizzati a "FUMETTO" e per la voce "MANGA" (v. sopra) si giunga a una sezione completamente distaccata.

Sono d'accordo che non siano un genere, ma REDIRIGERE a fumetto mi sembra veramente eccessivo (davvero per comics è così??), dato che sicuramente hanno una loro storia, una loro nascita e cose da dire che non è (IMHO) giusto "appesantiscano" l'articolo principale.
Poi è questione di gusti, ma personalmente preferisco 30 articoli di 10 righe strettamente linkati tra loro ad un singolo articolo di 250 righe che dica tutto: per quanto sia indubbiamente più efficiente come "spazio usato", è sicuramente meno "ricercabile" e meno nell'ottica di "ipertesto".
--Lapo Luchini 11:54, Mar 15, 2005 (UTC)

Indice

[modifica] la realtà dei fatti

Inoltre c'è un altro fattore da considerare, secondo me, quando si redirige un articolo: la realtà dei fatti.
Sono d'accordo che in giapponese manga è un termine generale, ma in italia non lo è. O meglio, lo sarebbe ma il 99% delle persone non lo considera così quindi -nei fatti- non lo è.
Secondo me aprire l'articolo dicendo "tutto quello che avete sempre creduto sono cavolate" è -per quanto d'effetto- poco utile per l'utente che vuole informarsi.
Io piuttosto direi: "in giappone è un temrine generale... in italia, nella sua accezione più comune, viene abusato per intendere i fumetti di sola provenienza nipopnica".
In questo modo, IMHO, sarebbe sia corretto che "utile".
--Lapo Luchini 13:05, Mar 25, 2005 (UTC)

a mio avviso puoi benissimo indicare con una breve frase che, "erroneamente considerati fumetti giapponesi, la parola manga significa semplicemente fumetti o più precisamente... ecc..."
se sei d'accordo si può aggiungere... Amon 07:51, Mar 31, 2005 (UTC)
Io intendevo proprio il contrario, ovvero qualcosa del tipo "benché in lingua giapponese manga indichi il fumetto in generale, in Italia viene generalmente usato per indicare fumetti di sola provenienza nipponica". In Italia è così, l'origine etimologica della parola è quella, ma non si può certo dire che "Nathan Never è un manga"! Per una giapponese lo è, ma per un italiano no. La parola "manga", in italiano, non ha lo stesso significato della parola "manga" in giapponese da cui trae origine... (d'altra parte, anche quel 90% di parole che abbiamo preso dal latino e dal greco hanno spesso e volentieri cambiato significato anche se non forma, come è normale che sia quando una lingua "importa" parole straniere)
--Lapo Luchini 06:00, Mar 31, 2005 (UTC)
Scusami se mi sono dimenticato la firma qui sopra... Comunque, sebbene io ritenga importante per così dire "educare" ad usare correttamente la terminologia che si incontra (anche io uso "manga" per indicare i fumetti giapponesi, ma in un'enciclopedia a mio avviso si può specificare l'uso corretto), va bene anche la frase da te proposta, che aggiungerei senz'altro all'articolo per renderlo molto più chiaro. Mi sono permesso di aggiungerla io, vedi tu se va bene o è da modificare...
Solamente la frase È valido il rapporto « Manga : "itaria no manga" = Comics : "Italian comics" » è di difficile comprensione... Non so se ti riferisci all'uso della parola "comics" in Giappone o negli USA... in ogni caso al limite è meglio specificare che "come in Giappone chiameremmo i fumetti italiani "...", negli USA useremmo "..." Ma comunque ti sei già spiegato bene sopra... è meglio forse togliere questa parte... O legarla alla frase prima tipo ...riferire a loro usando solo la parola manga, così come negli USA potrebbero essere chiamati "Italian comics").
Quanto a fumetto, comics e reindirizzi vari... mi pare vada bene così... se ti può consolare in mezzo a questi casini... Anime sta nella pagina "Cartone Animato" come voce correlata... cosicchè scrivendo "animazione" si viene reindirizzati a quella pagina... Soprattutto vedendo la spiegazione del titolo, mi è parso sbagliato reindirizzare lì, ma in effetti "Cartone Animato" è la macrocategoria dell'animazione che contiene anche gli anime... a malincuore e storcendo il naso l'ho accettato ^_^ Amon 07:51, Mar 31, 2005 (UTC)

[modifica] propongo: divisione in due articoli

IMHO la cosa più "chiara" e in generale "migliore" è dividere l'articolo in due: in fumetto giapponesi parlare delle caratteristiche peculiari dei fumetti prodotti nel Sol Levante, delle loro caratteristiche, diciamo "fisiche". Sposterei quindi lì il 90% dell'attuale contenuto di Manga.
All'articolo manga, invece, relegherei il compito di definire la parola italiana "manga" (non ha, secondo me, senso parlare in una enciclopedia italiana della parola giapponese "manga", se non come riferimento puramente etimologico).
Questa suddivisione mi pare meglio per tantissimi punti di vista, non ultimo che TUTTI sanno cosa sia un "fumetto giapponese", mentre solo alcuni sanno cosa sia un "manga". OK, è vero, i manga sono abbastanza diffusi che lo sanno quasi tutti, ma mi pare giusto avere coerenza nelle coste e quindi prediligere similmente "fumetti francesi" a "bande dessinnée" (quanti italiano sanno cosa significa o lo sanno scrivere correttamente? quanto pensano a quella parola se vogliono cercare qualcosa che parli di Asterix?).
Insomma, a prescindere dalla specificità del fatto che "manga" è oramai una parola relativamente usata anche in italia dal punto di vista "enciclopedico" mi pare più corretto utilizzare il nostro sostantivo seguito da un aggettivo di provenienza geografrica, in modo che tutti possano -a priori- sapere di cosa si parla.
Cfr anche mio intervento su Discussioni progetto:Fumetti#Manga_vs_Comics e questo thread su IAF.
--Lapo Luchini 09:07, Mar 31, 2005 (UTC)

leggerò i due topic... mi pare una questione interessante e complicata... vediamo se si riesce a sbrogliarla: Io farei (seppur sono titubante) la pagina "Fumetto giapponese" con "manga" come redirect (o se preferiamo si può fare al contrario), nonostante capisco che potranno nascere obiezioni e perplessità più o meno forti. Inoltre intitolerei un brevissimo paragrafo tipo "cosa è un manga" spiegando il significato che gli si dà in giappone e quello che gli si dà in Italia. Essendo una cosa molto breve non mi sembra utile fare due articoli separati.

Forse proporrò la cosa nel topic da te indicato che è di più ampio respiro o in un luogo più indicato all'interno dell'area (per me un po' sconosciuta) delle discussioni sui fumetti. Ciao Amon 10:32, Mar 31, 2005 (UTC)

È vero, forse fare due articoli "separati" è eccessivo, però come proponi sposterei la questione "linguistica" a un paragrafo apposito e non alla "definizione stessa" come è adesso. Dopotutto l'articolo "principale" io sarei per chiamarlo "Fumetti giapponesi" e questo termine è abbastanza chiaro da non richiedere definizioni "particolari" di quel tipo; invece il discorso può essere comunque interessante come "approfondimento" (più in giù nella pagina).
--Lapo Luchini 12:30, Mar 31, 2005 (UTC)

[modifica] Bello!

Il "nuovo" primo paraqgrafo, con la definizione, ora mi piace molto. Il secondo, invece, mi pare essere un po' "fuori luogo", nel senso: ok, in giapponese fumetto è un termine generale e se è straniero serve l'aggettivo... e allora?, non è forse così anche in italiano, inglese e spagnolo?
Comunque volevo dire la mia e l'ho fatto, ma quelli che pensano che sia giusto che quella parte resti avranno le loro ragioni, non ho problemi con l'articolo come è adesso (come dicevo, invece, ad averlo nella defizione steessa mi pareva un po' "troppo").
--Lapo Luchini 00:13, Apr 28, 2005 (CEST)

Dunque, non ho più risposto alla tua questione di cui sopra, non essendo un esperto. A mio avviso per tagliare la testa al toro si potrebbe anche intitolare "Fumetto giapponese" anche se sono un po' titubante...
Ho provato a riscrivere l'introduzione... se qualcuno passa di qui e ha un'idea migliore si faccia avanti senza problemi... al limite io ripropongo la mia se la modifica non mi piace... e poi chiediamo il consenso di altri... Wikipedia si fa anche con le modifiche (e lo dice uno che prima di fare qualcosa ne parla allo sfinimento e poi non fa nulla ^^). Ciao Lapo! --Amon 00:38, Apr 28, 2005 (CEST)

La tua non mi dispiace, ma comunque continua a sembrarmi "assurdo" lo specificare che "in giapopnese manga è un termine generico"... è generico non più di quanto "fumetto" lo è in italia, "comics" in america... e sì, secondo me il titolo milgiore per l'articolo è "Fumetto giapponese" per parallelo con tutti gli altri il cui nome "relativo al paese di origine" non è noto: ad esempio non ho mai sentito parlare "comunemente" come "oh, hai letto l'ultimo BD di Asterix?" oppure "bello questo manwha coreano" o tante altre parole di cui nno so fare neanche l'esempio tanto poco sono note 0=)
Chiamargli tutti "Fumetto XXX-ese" è sicuramente la cosa più "omogenea".
(sul thread su IAF sorpa citato anche altri erano proprio di questa idea)
Se nessuno dissente entro un paio di giorni lo faccio ^_^
(ovviamente in quel caso va cambiata di consequenza anche l'intro, con qualcosa tipo "Il fuemtto giapponese, comunemente chiamato in italia manga, la parola che i giapopnesi usano per chiamaer tutti i fumetti (non solo i propri)... etc etc")
--Lapo Luchini 21:30, Apr 29, 2005 (CEST)

Precisazione: la spiegazione di carattere linguistico a mio avviso andrebbe comunque lasciata poichè l'uso fa regola nella lingua italiana, e manga è più o meno diventata una parola identificativa del fumetto giapponese. Anche per questo sono titubante a modificare il titolo, ma se tu dici che anche gli altri sono d'accordo... magari (se mi ri-dici dove è il posto migliore per chiederlo lo faccio io) si può allargare la domanda anche ad altri. Inoltre nel caso tu modifichi il titolo penso sia da evidenziare il fatto che da noi si chiama Manga, ma, cosa più importante, si dovrà modificare anche il Template "Il mondo dei fumetti e dell'animazione" a fondo pagina, su cui comunque nutro grosse perplessità riguardo alla divisione dei campi (specialmente perchè sulla prima riga c'è Fumetto | Cartoon | Manga | Anime). Ciao --Amon 21:54, Apr 29, 2005 (CEST)

[modifica] Prime impressioni

Onestamente, a una prima lettura, tutto l'articolo mi è sembrato dannatamente superficiale e approssimativo, indugiando spesso in particolari inutili o persino dubbi.
Riguardo alla questione del nome, anche secondo me sarebbe decisamente più serio e professionale chiamare l'articolo "Fumetti giapponesi" - anche se il problema è l'articolo stesso, più che il suo nome... --Lo'oris - ロホリス 18:31, 16 dic 2005 (CET)

[modifica] Collegamenti esterni

Ho tolto gli ultimi due siti aggiunti. Il penultimo mi faceva storcere il naso... cosa lo distinguerebbe dagli altri siti su anime e manga? L'ultimo invece era un sito palesemente agli esordi e per importanza non può essere paragonato agli altri. Se qualcuno li vuole reinserire spero spieghi la loro importanza. Altrimenti meglio tenere pochi collegamenti, ma ben selezionati. Amon(☎telefono-casa...) 20:35, 23 gen 2006 (CET)

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu