スリランカの国歌
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
スリランカの国歌。シンハラ語で"Sri Lanka Matha"、タミル語で"Sri Lanka Thaaye"。1940年にシンハラ人のAnanda Samarakoonによって作詞され、1951年11月22日に公式に国歌として採用された。
目次 |
[編集] 歌詞
[編集] シンハラ語歌詞をアルファベットに表記
- Sri Lanka Matha, apa Sri Lanka,
- Namo Namo Namo Namo Matha.
- Sundara siri barini,
- Surendi athi Sobamana Lanka
- Dhanya dhanaya neka mal pala thuru piri, Jaya bhoomiya ramya.
- Apa hata sapa siri setha sadana, jeevanaye Matha!
- Piliganu mena apa bhakti pooja,
- Namo Namo Matha.
- Apa Sri Lanka,
- Namo Namo Namo Namo Matha,
- apa Sri Lanka, Namo Namo Namo Namo Matha.
- Obave apa vidya, Obamaya apa sathya
- Obave apa shakti, Apa hada thula bhakti
- Oba apa aloke, Aapage anuprane
- oba apa jeevana ve, Apa muktiya obave
- Nava jeevana demine
- Nnithina apa Pubudu karan matha
- Gnana veerya vadavamina ragena yanu
- mena jaya bhoomi kara
- Eka mavekuge daru kala bavina
- yamu yamu wee nopama
- Prema vada sama bheda durara da Namo Namo Matha
- Apa Sri Lanka,
- Namo Namo Namo Namo Matha.
- Apa Sri Lanka,
- Namo Namo Namo Namo Matha!
[編集] タミル語歌詞をアルファベットに表記
- Srii langkA thAyE - wam Srii langkA
- wamO wamO wamO wamO thAyE
- wallezil poli sIraNi
- walangkaL yAvum niRai vAnmaNi langkA
- njAlam pukaz vaLa vayal wathi malai malar
- waRunjsOlai koL langkA
- wamathuRu pukalitam ena oLirvAy
- wamathuthi El thAyE
- wamathalai ninathati mEl vaiththOmE
- wamathuyirE thAyE - wam Srii langkA
- wamO wamO wamO wamO thAyE
- wamathAraruL AnAy
- wavai thavir uNarvAnAy
- wamathOr valiyAnAy
- wavil suthanthiram AnAy
- wamathiLamaiyai wattE
- waku mati thanaiyOttE
- amaivuRum aRivutanE
- atalseRi thuNivaruLE - wam Srii langkA
- wamO wamO wamO wamO thAyE
- wamathOr oLi vaLamE
- waRiya malar ena nilavum thAyE
- yAmellAm oru karuNai anaipayantha
- ezilkoL sEykaL enavE
- iyaluRu piLavukaL thamai aRavE
- izivena nIkkituvOm
- Iza sirOmaNi vAzvuRu pUmaNi
- wamO wamO thAyE - wam Srii langkA
- wamO wamO wamO wamO thAyE
[編集] 英語訳歌詞
- Mother Lanka we worship Thee!
- Plenteous in prosperity, Thou,
- Beauteous in grace and love,
- Laden with corn and luscious fruit
- And fragrant flowers of radiant hue,
- Giver of life and all good things,
- Our land of joy and victory,
- Receive our grateful praise sublime,
- Lanka! we worship Thee.
- Thou gavest us Knowledge and Truth,
- Thou art our strength and inward faith,
- Our light divine and sentient being,
- Breath of life and liberation.
- Grant us, bondage free, inspiration.
- Inspire us for ever.
- In wisdom and strength renewed,
- Ill-will, hatred, strife all ended,
- In love enfolded, a mighty nation
- Marching onward, all as one,
- Lead us, Mother, to fullest freedom.