Lengua napulitana
Da Wikipedia.
Chist' articulo è sulo na bozza (stub). Si ce può ddà na mano, p' 'o fà addeventà nu poco meglio, spriemme ccà. Pe ssapé comm' he 'a fà, guarda ncopp' ê cconvenzioni 'e Wikipedia.
Pe ssapé quale so' tutte quant''e stub, vaje a vedé 'a categoria stub
Napulitano (Napulitano) † | |
---|---|
Parlato in: | Italia (Napule, int' Campania e parzialmente in ate reggione; attravierzo 'a spatria d''o XX seculo è parlato int deverze ate pparte d'' munno |
Crassifeca: | nun nce sta dinte top 100 |
Filogenese: |
Lengue 'nnoeuropee |
Statuto ufficiale | |
Corece 'e crassifecazione | |
ISO 639-2 | nap |
ISO 639-3 | nap |
Lengua - Lista d''e llengue - Lenguistica | |
'O nnapulitano, è uno d''e dialette ca se parlano 'int'â Campania. Soletamente, però, so' cchiammate accussì tutt' 'e dialette ca se parlano ô Sudd cuntinentale (Campania, Lucania, nord Calavria, nord Puglia, Molise e Abruzzo) e parlate ca se ntenneno ll'une cu ll'ate e teneno cierte rréole símmele, e cu chistu senzo, pe ll'Organizzazione Nternazziunale 'e Standardizzazione (ISO) 'o nnapulitano nun è sulo nu dialetto, ma è cunziderato na vera e ppropria "lengua" (ISO 639: nap). Chesta idea nun è 'a stessa pe tutte 'e lenguiste, cierte diceno mmece ca cu ttutte 'e ddifferenze ca ce stanno nfra chisti dialette e p''o fatto ca nun ce sta nisciuna standardizzazione nun se pô parlà 'e na "lengua napulitana" e parlano mmece 'e nu cuntinuo 'e "dialette taliane merediunale ntermedie".
Comm'a ll'italiano, chesta vene d''o llatino, ma dint' 'e siecule è stata nu poco cagnata pe mmiezo d''e ddominazione francise e spagnola, e quacche pparola vene pure d''o greco e arabbo.
Pe vvedé 'e ddifferenze putite leggere ccà abbascio 'o Pate nuoste 'int'ê vvariazzione Napulitano 'e Napule, Napulitano d''o nord d''a Calavrea, 'int'â variazzione d''a lengua siciliana ca se parla 'int'ô sud d''a Calavrea, 'int'â lengua taliana e 'a lengua latina.
Napulitano (Napule) | Napulitano (nord da Calavrea) | Siciliano (sud da Calavrea) | Taliano | Latino |
---|---|---|---|---|
Pate nuoste ca staje ncielo, | Patre nuorru chi sta ntru cielu, | Tata nostru chi' sini nt'o celu, | Padre Nostro, che sei nei cieli, | Pater noster, qui es in caelis |
santificammo 'o nomme tujo | chi sia santificatu u nume tuoio, | ù si tena pe' santu u noma toi, | sia santificato il tuo nome. | sanctificetur nomen tuum: |
faje vení 'o regno tujo, | venisse u riegnu tuoio, | ù vena u rregnu toi, | Venga il tuo regno, | Adveniat regnum tuum. |
sempe c' 'a vuluntà toja, | se facisse a vuluntà tuoia, | ù si facia a voluntà | sia fatta la tua volontà, | Fiat voluntas tua |
accussí ncielo e nterra. | sia ntru cielu ca nterra. | com'esta nt'o celu, u stessa sup'a terra. | come in cielo, così in terra. | sicut in caelo et in terra |
Fance avè 'o ppane tutt' 'e juorne | Ranne oje u pane nuorro e tutti i juorni, | Dùnandi ped oja u pana nostru e tutti i juorna | Dacci oggi il nostro pane quotidiano, | Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. |
lèvece 'e rièbbete | perdunacce i rebita nuorri, | e' pardùnandi i debiti, | e rimetti a noi i nostri debiti, | Et dimitte nobis debita nostra, |
comme nuje 'e llevamme all'ate, | cumu nue perdunammu i rebituri nuorri. | comu nù nc'i perdunamu ad i debituri nostri. | come noi li rimettiamo ai nostri debitori. | sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. |
nun nce fa spantecà, | Un ce mannare ntra tentazione, | On nci dassara nt'a tentazioni, | E non ci indurre in tentazione, | Et ne nos inducas in temptationem; |
e llevace 'o male 'a tuorno. | ma liberacce e ru male. | ma liberandi d'o mala | ma liberaci dal male. | sed libera nos a malo. |
Amen. | Ammèn. | Ammèn. | Amen. | Amen. |
Bibbliografia
- Atlante Linguistico Italiano-Svizzero