Overleg:Filipijnen
Van Wikipedia
Inhoud |
[bewerk] Mededelingen
Voor samenwerking bij het editten over dit onderwerp: Wikipedia:Mededelingenbord voor aan de Filipijnen gerelateerde onderwerpen
[bewerk] Te verbeteren aan dit artikel
[bewerk] Overleg
[bewerk] Talen in de Filipijnen
Filippijns, en Engels, klopt. Maar die vele dialecten, zijn dat geen echte talen? Of zijn het allemaal dialecten van Tagalog? Ik meende dat Cebuano een aparte taal was. TeunSpaans 28 jun 2003 08:03 (CEST)
- Je hebt het over die vele dialecten, maar die zie ik nergens in de tekst genoemd, dus ik begrijp jouw vraag niet helemaal. Er worden vele talen en dialecten op de Filippijnen gesproken, ik heb een aparte sectie over talen toegevoegd, uit de losse hand vertaald vanaf het artikel op de engelstalige wiki. Onvoorstelbaar dat zo'n artikel zo'n lange edit history had, en bijna geen inhoud, iedereen heeft zeker aan die tabel zitten schaven ;-) Flyingbird 15 feb 2004 04:51 (CET)
Vreemd dat in de tekst over filipijns wordt gesproken. Er bestaat helemaal geen filipijns. De officiele talen zijn engels en tagalog. Tagalog is de taal die in Manilla en omstreken gesproken wordt. Deze taal is als officiele taal ingevoerd toen het land onafhankelijk werd. Op alle scholen wordt er in de lokale taal les gegeven. Tagalog wordt als extra vak onderwezen op school. Als men na de middelbare school gaat verder leren zijn de lesboeken ook vaak in het engels geschreven. 26-08-05
- Tagalog is niet één van de oficiële talen. De oficiële talen zijn Filipijns en Engels, zie hiervoor sectie 6 van artikel XIV van de huidige grondwet uit 1987 (de online tekst van de grondwet). Wel is het zo dat het Filipijns in de praktijk grotendeels hetzelfde is als Tagalog. Op de Engelse Wikipedia is een grote groep Filipino's actief en is (al) veel meer te vinden over dit onderwerp. Zie bijvoorbeeld voor een uitgebreide discussie en verhandeling over de Filipijnse taal het artikel Filipino language op de Engelse Wikipedia en de bijbehorende overlegpagina Magalhães 27 aug 2005 08:45 (CEST)
[bewerk] Kaart in de tabel
Hoi Flyingbird, de kaart gaat over de tabel heen. Kan je de kaart misschien wat lager plaatsen zodat er tekst naast de tabel en naast de kaart staat. Maakt de pagina ook interessanter. Waarom ik het zelf niet doe? Ik zou niet weten hoe. Maar petje af voor het werk dat je verricht! Gidonb 15 feb 2004 05:00 (CET)
- Ik heb een poging gewaagd, in de meeste browsers had ik voorheen geen overlapping, maar in Opera inderdaad wel. De kaart is nu lager, en als grote thumbnail, op dit moment ziet het er ook in Opera beter uit, maar misschien in andere browsers weer helemaal niet. Je kunt zelf ook dingen proberen als je wilt, en net zo lang op 'Toon bewerking ter controle' klikken, tot je er tevreden mee bent, en daarna pas 'Pagina opslaan'. Wat dat betreft is de wiki software subliem. Als er aan het artikel voor de kaart meer tekst wordt toegevoegd, komt de kaart trouwens ook weer lager terecht, dan kunnen we hem aan de rechterkant zetten, dat vind ik zelf tenminste altijd het mooist, maar smaken verschillen misschien. Flyingbird 15 feb 2004 08:34 (CET)
[bewerk] Filipijnen of Filippijnen?
Waarom wordt voor de spelling Filippijnen (met dubbele p) gekozen? De Taalunie heeft namelijk een voorkeur voor Filipijnen, wegens betere overeenkomst met de uitspraak van het woord. Zie http://taalunieversum.org/taal/aardrijkskundige_namen/.
- We nemen steeds eerst het Groene Boekje, dan de Van Dale, dan andere bronnen. Geen van beiden staat in het GB, maar Filippijnen met twee p's staat wel in de Van Dale. Flyingbird
16 mei 2004 19:42 (CEST)
Taalunieversum = Groene boekje en die geven een duidelijke voorkeur voor Filipijnen met 1 P zie ook: http://taalunieversum.org/taal/aardrijkskundige_namen/land/PH Wae®thtm©2004 12 jan 2005 10:09 (CET)
Taalunieversum is niet hetzelfde als het Groene Boekje, al komen beide van de Taalunie. Met de naamswijziging ben ik het overigens eens. Als het over plaatsnamen gaat, kom je met het Groene Boekje of Van Dale niet ver. Fransvannes 12 jan 2005 11:37 (CET)
- Helaas is een naamsverandering onmogelijk. Door databaseproblemen kan ik de redirect filipijnen niet verwijderen om dit artikel erheen te copieren. Dus tenzij ik de pagina inhoud erheen copieer zonder de voorgeschiedenis kunnen we niet wijzigen. Wae®thtm©2004 12 jan 2005 11:41 (CET)
- Nu is de naam van de categorie gewijzigd in Categorie:Filipijnen (overigens ZONDER aanpassing van erheen verwijzende interwiki's, die in tegenstelling tot gewone pagina's, NIET automatisch kunnen worden teruggevonden), terwijl het artikel nog steeds de naam Filippijnen draagt. Dit is heel inconsequent. Quistnix 12 jan 2005 15:19 (CET)
-
- Ik weet het maar wil je het nu allemaal weer terugdraaien? Op het moment dat de cat werd gewijzigd was nog niet bekend dat terugdraaien onmogelijk was. Zoals ik al eerder melde we kunnen het hele zwikkie gewoon copieren .... zonder voorgeschiedenis! Wae®thtm©2004 12 jan 2005 22:10 (CET)
Bestaan die databaseproblemen nog steeds? Jupiler 4 mei 2005 14:49 (CEST)
- Ja! 4 mei 2005 16:00 (CEST)
-
- Inmiddels kennelijk verholpen, want ik heb zojuist de wijziging doorgevoerd. Sixtus 12 jun 2005 17:10 (CEST)
J O E P I E !!!!! Waerth©2005|overleg 12 jun 2005 18:13 (CEST)
Ik wil daar nog aan toevoegen dat in het woordenboek van de woordenlijst der Nederlandse taal (Het Groene Woordenboek) het woord Filippijnen wel opgenomen is. En daar staat het zoals in Van Dale met twee p's gespeld. Ook in de nieuwste editie van Van Dale (nu helemaal conform met het Groene Boekje) schrijven ze nog steeds Filippijnen. Ze weten het met andere woorden zelf niet. Ik zou In andere talen ook geschreven als: Filippijnen gewoon vervangen door of Filippijnen.
Ik vind trouwens dat het argument van de uitspraak helemaal geen steek houdt. Etymologisch gezien is het juister om Filippijnen met twee p's te schrijven. De naam Filips is immers afgeleid van het Griekse Philippos. Daarin zitten twee woorden philos (vriend) en hippos (paard). De naam Filips betekent dus paardenvriend. Alle woorden met hippo- (zoals hippodroom of hippopotamus) worden uitgesproken met een lange i. Ik vind dat de Taalunie dan consequent moet zijn en ook hippodroom met één p schrijven.
84.193.165.47 25 jun 2006 11:03 (CEST)
- We hebben hier op Wikipedia nou eenmaal de afspraak gemaakt dat de de Taalunie volgen, omdat anders eindeloze discusies ontstaan. Ik zal trouwens inderdaad de tekst "In andere talen ook geschreven als Filippijnen" vervangen door "ook wel: Filippijnen". Zo stond het er tot voor kort ook namelijk. Magalhães 25 jun 2006 11:18 (CEST)
Dat begrijp ik en daar heb ik alle respect voor. Maar dat wil niet zeggen dat je niet kritisch tegenover bepaalde beslissingen van de Nederlandse Taalunie kunt staan. Ik vind het ook verstandiger om (als de heren van de Taalunie dat nou eenmaal zo beslist hebben) de vorm Filipijnen te blijven gebruiken. Maar er is toch verkeerds niets mee om te vermelden dat de vorm Filippijnen ook voorkomt.
Overigens worden die vormen alleen maar "aangeraden". De lijst heeft niet dezelfde waarde als Het Groene Boekje.
Bovendien stel ik mij nog meer vragen bij die lijst. Ik vind het heel vreemd dat ze soms aparte vormen voor Nederland en Vlaanderen opnemen (zoals Slowakije en Slovakije of Uganda en Oeganda). De Taalunie wordt verondersteld zoveel mogelijk de spellingseenheid tussen Nederland en Vlaanderen in stand te houden. Maar goed. Ik wijk af.
In elk geval. Ik ben tevreden met de wijziging.
84.193.165.47 25 jun 2006 15:39 (CEST)
[bewerk] Spellingskwesties
Volgens mij is een land enkelvoud en dus "is" en niet "zijn". Volgens de website van de Filipijnse overheid bestaat het land uit 7.101 eilanden (http://www.gov.ph/aboutphil/default.asp) en verder is maal volgens mij net zo correct als keer Magalhães 8 jul 2005 14:05 (CEST)
Ben even gaan zoeken en wil het volgende nog toevoegen:
De kwestie maal of keer: http://www.taaldatabanken.com/schrijftips/schrijftips-06.htm (Kies taalkwesties en dan maal/keer)
De kwestie enkelvoud of meervoud voor wat betreft de Filipijnen (of soortgelijke namen) is ook niet vrij van discussie, zie bv: http://www.onzetaal.nl/advies/vs.html
Persoonlijk heb ik een grote voorkeur voor enkelvoud en dit is volgens het slot van de tekt zeker niet fout. Magalhães 8 jul 2005 15:20 (CEST)
- De algemeen aanvaarde vorm bij een voluit geschreven 'land in het meervoud' is toch echt de meervoudsvorm. 'De Filipijnen' is ontegensprekelijk meervoud (en hier heb ik het enkelvoud gebruikt, omdat ik het hier als een term beschouw en het niet over het land zelf heb). Bij afkortingen (zoals VS) is het discutabel, zoals ook je bronnen vermelden. Het doet ook gewoon m'n taalgevoel (en m'n studie taalbeheersing) vreselijk pijn om 'De Verenigde Staten is een land' of 'De Filipijnen is een republiek' te horen. Bij een woord in het meervod hoort een werkwoordsvorm in het meervoud, laten we gewoon die fundamentele grammaticaregel aanhouden. Jupiler 9 jul 2005 16:13 (CEST)
-
- En nog wat onderbouwing: in Van Dale staat gewoon dat het meervoud is. Graag een reactie, want anders denk ik dat er gewoon onderbouwing is om voor het meervoud te kiezen.
-
- Wat die maal/keer betreft: taaldatabanken zegt het al, 'maal' is schrijftaliger, formeler dan 'keer'. Volgens mij streven we op Wikipedia aantrekkelijk en normaal taalgebruik na en geen schrijftalig, formeel en/of plechtig taalgebruik. In een gewoon gesprek met iemand zeg je zelden 'driemaal' maar wel spontaan 'drie keer'. Ik ben er dan ook voor om 'keer' gebruiken. Jupiler 12 jul 2005 02:32 (CEST)
-
-
- Ja, er staat inderdaad dat het meervoud is, maar er staat ook dat het met twee p's is, wat ook niet meer geadviseerd wordt tegenwoordig. Zie de hele discussie daarover. Ik heb de vraag maar voorgelegd aan de Taalunnie. Ze antwoorden als het goed is deze week nog. Wat mij betreft verander je het, tot ze er eventueel anders over oordelen, alhoewel ik mij er wel bijzonder aan ga storen. Ook al zou het dan formeel niet correct zijn, voor mijn gevoel staat er dan "Het land" zijn een republiek.
-
-
-
- En wat betreft die maal/keer: Het lijkt me juist logisch om voor maal te kiezen, omdat we tenslotte bezig zijn met een geschreven encyclopedie. Bij encyclopedie's stel ik mij geen in spreektaal geschreven teksten voor. Er lijkt mij dan ook geen reden om dit aan te passen, omdat het ten eerste niet verkeerd is en ten tweede schrijftaal is en dus meer encyclopedisch. Bovendien denk ik dat je op deze manier in eindeloze discussie's beland, over hoe je iets beter of anders schrijft, want veel zaken zin tenslotte bijzonder subjectief. Het lijkt mij de beter om energie te steken in het toevoegen en aanvullen van de reeds aanwezige (correct geschreven) artikelen, denk je niet? Magalhães 12 jul 2005 07:47 (CEST)
-
-
-
- Dat voorbeeld dat je geeft vind ik trouwens geen goed argument. Dan kan ik ook wel zeggen dat de meerderheid van de mensen zal zeggen: "De Filipijnen is een republiek", want dat weet ik wel zeker. Of dat bijna iedereen zegt "groter als" in plaats van "groter dan" terwijl dat zeker niet correct is. Magalhães 12 jul 2005 07:56 (CEST)
-
[bewerk] Notificatie van CommonsTicker
De onderstaande afbeelding(en), die gebruikt worden op deze pagina (of overlegpagina), zijn verwijderd of genomineerd voor verwijdering op Commons. Als de afbeelding verwijderd is, haal dan de afbeelding van de betreffende pagina. Indien je het niet eens bent met de nominatie of verwijdering kun je op Commons een reactie plaatsen op de verwijderlijst, of op de overlegpagina van de verwijderende admin.
- GeorgHH (log) plaatst verwijderingssjabloon No source since/en voor Image:Mestizasinfilipiniana.jpg: marking image as missing essential source information. If this is not fixed this image might be deleted after 7 days. (wijzigingen);
-- CommonsTicker 7 feb 2007 23:16 (CET)