Обсуждение:Сленг участников интеллектуальных игр
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
В Википедии есть портал «Что? Где? Когда?» |
Еще есть термин "Вопрос на школу". Подразумевается, что для ответа на этот вопрос необходимо и достаточно владеть специфической для сообщества знатоков культурой, иначе говоря, школой. Как правило, эти вопросы довольно сложны на первый взгляд непосвященного человека, однако не вызывают затруднений у профессионального, "долгоиграющего" знатока. Характерная особенность этих вопросов в том, что для их "взятия" достаточно информации из текста самого вопроса плюс простейшие логические приемы, например, инвертирование: Вопрос: "Как называется самый старый мост в Париже?" Комментарий: Вряд ли автор вопроса рассчитывает на эрудицию знатоков, знающих, к примеру, о Мосте Мирабо или Мосте менял. А значит, суть ответа - в самом вопросе. Это либо "Старый мост", либо, что более красиво (поскольку задействован парадокс) - "Новый мост" Ответ: Новый мост.
Также не освещен термин "Дуаль".
Ещё "инсайт", "свечка", "коломна". Кстати, у нас "гробом" называют не просто сложный вопрос, а тот, который никто не взял (то, что здесь обозначено "мизер"). А Бурда такие вопросы называет "идиотскими" (на пару к "детским"). --195.208.208.29 AndyVolykhov ↔ 11:23, 17 октября 2006 (UTC)
- А к дуалям ещё "логические дуали" добавить. И в источники - книгу Поташева. --AndyVolykhov ↔ 11:29, 17 октября 2006 (UTC)
- +1 о гробах. --DR 12:37, 17 октября 2006 (UTC)
Содержание |
[править] О терминах "Тотус" и "мизер"
В связи с тем, что мне, как и некоторым другим людям, прочитавшим эту статью, показались незнакомыми термины "Тотус" (обычно вместо него используется "Детский вопрос") и "Мизер" (соотв. "Гроб"), хотелось бы устроить небольшой опрос: знаете ли вы эти термины? Используються ли они в вашем регионе? Если выясниться, что эти термины больше нигде не используются стоит поставить маленькие примечания вроде "локальное западноукраинское".
- Согласно участнику Russianname, они используюся во Львове и в Тернополе.
- Я никогда не слышал этих терминов ни в Одессе, ни в Германии.
--DR 11:56, 26 октября 2006 (UTC)
- Я в Израиле никогда не слышал. И в рассылках (от других игроков и т.д.) не встречал. В отличие от остальных терминов. --М. Ю. (yms) 12:36, 26 октября 2006 (UTC)
-
- Думаю, стоит поставить примечание, которое предложил Участник:DR Употребительно во Львове, Тернополе и Ивано-Франковске. Очевидно из преферанса. ----- Водник 12:45, 26 октября 2006 (UTC)
- Москва - не слышал ни разу. В рассылках - аналогично. --AndyVolykhov ↔ 14:20, 26 октября 2006 (UTC)
[править] Ласточки (израильское)
Это слово употребляется еще и в Киеве. Возможно, нужно опросить участников Википедии, слышали занокомо ли им данное знаечение в их регионах. Во Львове иногда называли ассистенток "наташами". Водник 07:32, 28 октября 2006 (UTC)
- "Снегурочки"? --DR 19:44, 28 октября 2006 (UTC)
- В Израиле слово «ласточки» не употребляется вообще. —М. Ю. (yms) 21:48, 28 октября 2006 (UTC)
[править] Пуант
--irukan 15:01, 30 октября 2006 (UTC)Дал бы кто определение темину "Пуант". Много думал.
- Обсуждалось не так давно в
chgk, там вроде пришли к какому-то разумному определению... --AndyVolykhov ↔ 15:09, 30 октября 2006 (UTC)
А пуант не является ни жаргоном, ни сугубо ЧГКшным термином. Это «общечеловеческое» слово: [1] [2] —М. Ю. (yms) 16:44, 30 октября 2006 (UTC)
[править] "Что у меня в кармашке?" (карманец)
Раньше никогда не встречал. Расскажите, в какиех регионах употребляется, интересно. Водник 16:34, 30 октября 2006 (UTC)
- Я встречал на рассылках, но не в живом общении. --DR 16:53, 30 октября 2006 (UTC)
- В Израиле слышал неоднократно --irukan 17:18, 30 октября 2006 (UTC)
[править] Баклан, Берёзовое сечение, Метка, Тугрик, ЧЗВЧГКНЯ, Щёлкает (о версии)
Также раньше не слышал. Возможно здесь есть регионализмы? Кроме Израиля где кто какие слова и выражения слышал? Водник
- Метку, ЧЗВЧГКНЮ, "щёлкать" слышал в Москве. Тугрики - вроде не в Москве, но на листах попадалось. Уверен, что метка-то уж точно общеупотребительна. --AndyVolykhov ↔ 14:53, 8 ноября 2006 (UTC)
- Тогда баклан & березовое сечение - надо перенести в локализмы. Водник
- "Тугрики" - Интернет-клуб знатоков, Израиль, ранее - Москва. "Баклан", "пробакланить" - Москва, П. Малышев. "Березовое сечение" - исходно белорусское, затем распространилось и дальше. Но, ИМХО, тоже лакализм в связи с большим количеством синонимов в других регионах ("Развесистая клюква" и т.д.) Метка, ЧЗВЧГКНЯ, щёлкает - действительно распространено. Я убрал "период гона" в связи с явной неаргументированностью определения. --DR 18:05, 8 ноября 2006 (UTC)
[править] Золотое сечение
Есть еще "золоте сечение", кажется. Но я не знаю точно, что это означает. Водник 14:37, 8 ноября 2006 (UTC)
- "Золотое сечение" - один из методов формирования пакета, при котором он планируется таким образом, чтобы самая сильная команда взяла
всех вопросов. Популярен среди нематематиков. --DR 18:16, 8 ноября 2006 (UTC)
--irukan 18:32, 8 ноября 2006 (UTC) Давить и продавливать - антонимы, не так ли?
- Sorry, сплю на ходу.. --DR 18:44, 8 ноября 2006 (UTC)
[править] Растём
Список растет как на дрожжах. Это хорошо, но нет полной уверенности, что у нас все слова и выражения в разделе "общеупотребительных" употребляются действительно где-то за пределами нескольких тусовок. Давайте сначала вставлять выражения в локальные группы, а позже переносить в "общеупотребительные"? Водник 14:34, 15 ноября 2006 (UTC)
- Подождём еще недельку-другую, а когда всё устаканиться - пройдёмся массово опросом по всем спорным терминам. Кроме того, ИМХО, все термины уже тоже стоит делить на группы по смыслу ("Вопросы", "Знатоки", "Команда") - уж большо много собралось --DR 19:38, 15 ноября 2006 (UTC)
[править] Вертушка
- «Вертушка» — игра за столом, с волчком и вопросами в конвертиках
В таком виде подойдёт? --Александр Сигачёв (ajvol) 12:30, 24 марта 2007 (UTC)
-
- Я бы добавил о связи с телеЧГК. Кроме того, видел её и под названием "волчок"--DR 22:25, 24 марта 2007 (UTC)
[править] Необходимо переименовать статью
Нынешнее название статьи подразумевает, что список интеллектуальных игр ограничивается ЧГК и ЧГК-подобными. Это, очевидно, неверно. Те же шахматы или го вряд ли менее интеллектуальны, чем игра Ворошилова. Даже если их записать в "спортивные", список других "чисто интеллектуальных" будет велик. Тем более, насколько понимаю, ГОСТа на термин "интеллектуальные игры" нет? Поэтому и признавать термин "интеллектуальные игры" только за ЧГК-семейством нельзя. Если авторы статьи не намеревались втиснуть в нее сленг участников всех интеллектуальных игр на свете, то необходимо переименовать в, скажем, "Сленг участников игр типа "Что? Где? Когда?".--Hmel' 10:58, 11 апреля 2007 (UTC)
- Если появиться "конкурирующая" статья (сленг шахматистов), надо будет переименовать. А пока - зачем? Кстати, в первый раз слышу, чтобы "Свою игру" называли ЧГК-подобной. --DR 11:29, 11 апреля 2007 (UTC)
- "Своя игра" - это, своего рода, индивидуальный "Брейн-ринг" с тремя, а не двумя участниками. Все это - "игры семейства ЧГК". Насчет "если появится "конкурирующая статья", надо будет переименовать"... А зачем вообще сохранять заведомо неверное название?--Hmel' 13:12, 11 апреля 2007 (UTC)