Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Web Analytics
Cookie Policy Terms and Conditions Обговорення користувача:Hillock65/ Вейн — Вікіпедія

Обговорення користувача:Hillock65/ Вейн

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Повний архів: Обговорення користувача:Hillock65/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Hillock65

[ред.] Вейн → Уейн

Чому Уейн? W українською перекладають як в: Вільям (не Уїльям), Вілсон (не Уїлсон), Вітні (не Уїтні), Волт (не Уолт). Тому Вейн.--Ahonc?!/©~№? 00:34, 12 лютого 2007 (UTC)

Тому що за фонетичними правилами українське В відповідає англійському V, а W відповідає У окрім вже затверджених виключень. (Вильям, Уильям William). Ось тут таблиця. А якби він був Vein чи Vayne, як його розрізняти від Wayne? Обидва Вейн?--Hillock65 00:43, 12 лютого 2007 (UTC)
Аналогія про W та V не зовсім правильна, бо йдеться не про транслітерацію української на англійську, де має значення написанн, а навпаки. У цьому випадку має значення не написання, а вимова. Тому і Vein, Vayne та Wayne українською будуть передаватись однаково - Вейн. За правилами правопису, які були до 1993 року з цього правила були деякі виключення, але в чинному правописі практично завжди W передається як В. У словнику УЛІФ залишилось тільки декілька виключень. Я зміг знайти тільки Уельс. --Yakudza -พูดคุย 08:46, 12 лютого 2007 (UTC)
Але ж це ви пропонуєте транслітерацію (W -> В) і (V -> В). А вимова їх дуже-дуже відризняється. --Tigga 10:21, 12 лютого 2007 (UTC)
Я лише кажу, що така транслітерація, пропонується чинним правописом. --Yakudza -พูดคุย 10:27, 12 лютого 2007 (UTC)
Ну і що тепер робити? Всі Уїтні Х’юстон тепер Вітні, Уейн Ґрецкі тепер Вейн?--Hillock65 11:51, 12 лютого 2007 (UTC)
Так українською вона завжди була Вітні :) --Ahonc?!/©~№? 12:07, 12 лютого 2007 (UTC)
Завжди??? Доречі китайське бойове мистецтво "ушу" пишиться латинкою як wushu, і ніхто його як "вушу" не записує...--Alex K 12:10, 12 лютого 2007 (UTC)
Із китайської мови на латинську є кілька типів транслітерацій. Китайські назви ми прекладаємо не з англійської (ти б здогадався, що Xianggang українською насправді буде Сянган). А щодо англійських, то є чинний правопис (Якудза писав вище), де пишуть Вільям, Вітні, Вілсон, Вашингтон тощо.--Ahonc?!/©~№? 12:19, 12 лютого 2007 (UTC)
А коли Уейн Ґрецкі став Вейном? У нас він все ще Уейн. Як на мене - принципом повинно бути передати вимову а не зовнішній вигляд слова. Тому і Чикаґо, а не Чикаго, Гіларі Клінтон, а не Хіларі, Гельсинки а не Хельсінки, Уейн а не Вейн. Пам’ятаєте казус із віце-президентом США Al Gore, якого в Києві замість Ґор вимовляли як Ал Гор (Al Whore) (проститутка). Ще раз принцип передати вимову, як це слово звучить на іншій мові, а не як воно виглядає--Hillock65 12:24, 12 лютого 2007 (UTC)
Якщо передавати вимоу, то Вашингтон має бути Уошинґтон.--Ahonc?!/©~№? 12:29, 12 лютого 2007 (UTC)

Вашінгтон це вже традиційна транслітерація, а не точна. Так само ХОКЕЙ, який канадські українці завжди вимовляли і вимовляють ГОКЕЙ. За цією логікою англійською мусить бути gryvnia, а не hryvnia так як є. Те що вже є сталою нормою мусить так і залишатися, але коли Вітні або Вейн чи Хельсінки стала нормою?--Hillock65 12:38, 12 лютого 2007 (UTC)

Якщо казати про Гельсінкі, то це стало нормою з 90-х років минулого століття. До того було під впливом російської Хельсінкі. Тоді саме й англійське W почали практично всюди передавати українською літерою В, а до того був, знову ж таки під впливом рос. мови різнобій. До того ж звук «в» в російській і українській мові дещо відрізняється. Деякі думки з того "чому так має бути" були на мовному форумі Майдану http://www2.maidan.org.ua/n/mova/1123975788 але звідти десь зникла більша частина дискусії. --Yakudza -พูดคุย 12:58, 12 лютого 2007 (UTC)
Дискусія дійсно цікава, на мою думку (я писав вище) треба дотримуватися принципу передачі вимови, а не зовнішнього вигляду. Наприклад в деяких мовах W таки мусить бути В, в польській та німецькій. Але ж в англійській польському та німецькому W вже є відповідна літера - це V. Отже Vienna а не Wien. Але ж якщо транслітерація з англійської, а не з інших мов то треба дотримуватися принципу вимови, а не вигляду. В канаді з українців сміються що вони вимовляють Winnipeg як Vinnipeg, це тому що певно через польську мову у нас закріпилося помилкове написання Вінніпеґ замість фонетично правильного Уініпеґ. Як Алекс К вище писав в японській і інших мовах різні звуки передаються по різному, навіщо ж тоді все це передавати однаково для всіх мов? Те що в одній мові W в різних мовах не завжди V чи В, треба підходити до кожного окремого випадку логічно з урахуванням обставин, а не робити все під шаблон. Спрощення не завжди правильне. --Hillock65 13:15, 12 лютого 2007 (UTC)
До речі, а твій нік як читається: Гіллок чи Хіллок?
За правилами, Гіллок--Hillock65 17:37, 12 лютого 2007 (UTC)
А що він значить? --Infinite # 18:24, 12 лютого 2007 (UTC)
Це переклад українського слова — знайдіть самі якого. --Hillock65 18:54, 12 лютого 2007 (UTC)
Горбок-65 :)--Ahonc?!/©~№? 19:12, 12 лютого 2007 (UTC)

65 - часом не рік народження? (І звертайтеся до мене на "ти", ОК?) --Infinite # 08:53, 13 лютого 2007 (UTC)

Yes, yes...:)...--Hillock65 13:40, 13 лютого 2007 (UTC)
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu