Berbice Dutch Creole
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Dialäkt: Vorarlbärgisch |
Berbice Dutch Creole iş a hollendiş (zeelendiş) basiirte kreool-şprôôch, wooma zirka bis vôôr hundrt jôôr imma tôal vo Guyana ggredd hêat. Es giit nuunô gaands wenig lüüt, wo nôh apaar wörtr kônn. Es giit zwôa dialêkt, am Berbice River und am Wiruni Creek. T'lüüt vum Wiruni sen ehr Indianr (vôr allam Arawak), t'şprêachr am Berbice sen me negr und mulaata.
I dr hollendişa kollonii Berbice hêatsi Berbice Dutch Creole als şprôôch vo da sklaava entwikklat. An viirtl (1/4) vo dan am övtaşta ggseeta wörtr kônn vo dr nigerianişa sprôôch Oşt-Ijo (Eastern-Ijo)
Wo d'regiôô abbr zo England kôô iş hêapma mee und mee aaggfôôcht Guyana-Kreol-Engliş z rêdda.
T'Silvia Kouwenberg hêat i da jôôr nünzehahundrtsegsadachdsg (1986), nünzehanachtadachdsg (1988) und nünzehanündsg (1990) dia şprôôc vôr ort glêarnt und ufggşribba und druf ahhe z buach "A Grammar of Berbice Dutch Creole" vrfasst.
Berbice Dutch ssöpma ned vrwêakssla mit Skepi Dutch, woman'o z Guyana gredd hêat.
Inhaltsverzeichnis |
[ändere] Êapaz tsum redda
daki | Grüassde. |
hoso ju nam | Wia hôaş? |
εkε nam Capsicum | I hôass Capsicum. |
hoso mεtε ju? | Wia gôôt az dr? |
da moi/lombo | Miir gôôz guat./şlêacht. |
εkε tibi sεrε | I ha kôpfwee. |
εk ninto kanε | I wôass as ned. |
ju suk en kuku? | Witt an kuacha? |
ja=jεs/nεnε=no | Jôô./Naa. |
sεtε moi! | Pfüate! (zu dêam wo bliibd) |
wenggi moi! | Pfüate! (zu dêam wo gôôt) |
[ändere] Zaala vo ôas bis zene
en | twε | dri | firi | fefu | se∫i | sewn | akti | negn | tin |
ôas | zwôa | drüü | viire | vüüve | segse | sibane | achte | nüüne | zehane |
Wel ma berbice dutch inara troopişa uurwaldgegad gredd hêat işds vokabular gands ôaga. Vil züg wo mir gêarned kennand körts Guyana zum altag.
[ändere] Nemma vo tiir'r
abuja | halsbandpekari (zo êapas wia'na wildşwii) |
(h)aduri | roots acouchi/acushi (gliichat anara groossa muus) |
aikilibana | an rair (wellr hanni ned ussa drvunda) |
[ändere] Nemma vo pflããnza
awisa | guineanişa pfêaffr (afromomum melegueta, vrgliichbar med ingwr) |
bakofu | panããna |
banana | kôc-panãna |
barakara | an bôm uf dêam wo roote boona waggsande, hôasst'Surináma ‚kokriki’ |
Luag oo: Kreolsproche