Christian Enzensberger
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Christian Enzensberger (* 24. Dezember 1931 in Nürnberg) ist ein deutscher Anglist, Übersetzer und Schriftsteller.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Leben und Werk
Christian Enzensberger, seit 1957 Assistent des Münchner Anglisten Wolfgang Clemen, promovierte 1962 und habilitierte sich 1969 mit seiner Arbeit über die Viktorianische Lyrik. Danach war er bis zu seiner Emeritierung 1982 Professor für Englische Literaturgeschichte am Institut für Englische Philologie der Ludwig-Maximilians-Universität München.
Neben seiner Lehr- und Forschungstätigkeit übersetzte Enzensberger zahlreiche Werke, vor allem aus dem angelsächsischen Sprachraum. Besonders seine Übersetzungen von Carrolls Alice im Wunderland und Alice hinter den Spiegeln 1963 machten die beiden Bücher auch im deutschsprachigen Raum populär. (Exemplarisch für die Eigenständigkeit und herausragende Qualität seiner Nachdichtungen sei hier Carrolls Gedicht Jabberwocky aus Alice hinter den Spiegeln genannt.)
Christian Enzensberger, ein jüngerer Bruder von Hans Magnus Enzensberger, lebt in München.
[Bearbeiten] Größerer Versuch über den Schmutz
Als Christian Enzensberger 1968 seinen literarischen Essay Größerer Versuch über den Schmutz veröffentlichte, machte dieses provokative Werk Furore. In den Feuilletons der überregionalen Medien wurde das Buch ausführlich und prominent rezensiert und erfuhr innerhalb eines Jahres drei Auflagen. (1975 und 1980 erschienen sogar zwei bibliophile Mappenwerke mit Radierungen von Thomas Müllenbach und Klaus Fußmann.) Für weitere Aufregungen im Kulturbetrieb sorgte Enzensbergers Verweigerung der Annahme des ihm 1970 für dieses Werk verliehenen Bremer Literaturpreises. Enzensberger versucht (!) in dieser neuen, seiner Form des Essays, mit vielen Zitaten und Stimmen zu sprechen, „mit ernsten, kichernden, empörten, klagenden, sachlichen, klugen und dummen Stimmen - jedenfalls mit solchen, die man wiedererkennt“, wie der Klappentext richtig beschreibt. Jeder ist angesprochen, denn jeder macht Erfahrungen, seine spezifischen Erfahrungen mit Schmutz, und jeder erfährt, wie sich alles, die ganze Welt, am Ende in Schmutz verwandelt.
Enzensbergers Buch will und kann keine Lösung vor der Übermacht des Schmutzes bieten, doch ist aller Schmutz allein negativ zu betrachten? „Mach einen Punkt,“ sagt der Autor. Und gegen Ende schreibt er:
- „Nunc erudimini. Sauber ist nicht schön noch gut, sauber ist klug kalt weiß. Schmutzig ist niedrig und nah, sauber ist oben und überall. Schmutzig ist wenigstens noch, aber sauber ist nichts, sauber ist schmutzig, zornig und krank, sauber ist mächtig, sauber geht nie mehr weg: so seid belehrt.“
[Bearbeiten] Veröffentlichungen (Auswahl)
- Größerer Versuch über den Schmutz. Hanser Verlag, München 1968 (3. Aufl. 1969), TB bei dtv (1970) und Ullstein (1980), engl. Ausgabe: Smut. An Anatomy of Dirt, Calder and Boyars, London 1972
- Viktorianische Lyrik. Tennyson und Swinburne in der Geschichte der Entfremdung. Hanser Verlag, München 1969
- Literatur und Interesse - Eine politische Ästhetik mit zwei Beispielen aus der englischen Literatur. Band 1: Theorie. Band 2: Beispiele, Shakespeare ‚Der Kaufmann von Venedig’, Dickens ‚Oliver Twist’. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1977 (Zweite, fortgeschriebene Fassung 1981, ISBN 3-518-27902-5)
- Was ist Was. Roman, Franz Greno Verlag, Nördlingen 1987, Neuausgabe: Eichborn Verlag, Frankfurt am Main 1998 ISBN 3821840331
[Bearbeiten] Übersetzungen (Auswahl)
- Von Hopkins bis Dylan Thomas. Englische Gedichte und deutsche Prosaübertragungen. Gemeinsam mit Ursula Clemen, Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1961
- George D. Painter: Marcel Proust. Teil 1. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1962
- Giorgos Seferis: Poesie. Gedichte. Griechisch und deutsch. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1962, 4. Auflage 2005 ISBN 3-518-01962-7
- Lewis Carroll: Alice im Wunderland. Insel Verlag, Frankfurt am Main 1963, TB ISBN 3-458-31742-2
- Lewis Carroll: Alice hinter den Spiegeln. Insel Verlag, Frankfurt am Main 1963, TB ISBN 3-458-31797-X
- Edith Sitwell: Gedichte. Englisch und deutsch. Übersetzt von Christian Enzensberger, Erich Fried und Werner Vordtriede, Insel Verlag, Frankfurt am Main 1964
- Ogden Nash: I’m a Stranger Here Myself. Selected Poems - Ich bin leider hier auch fremd. Ausgewählte Gedichte. Nachdichtungen von Christian Enzensberger, Walter Mehring und Ulrich Sonnemann, Rowohlt Verlag, Reinbek 1969
- Edward Bond: Trauer zu früh. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1969
- Edward Bond: Lear. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1972
- T. S. Eliot: Gesammelte Gedichte 1909-1962. Zweisprachige Ausgabe. Aus dem Englischen von Christian Enzensberger u. a., Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1972, TB 2002 ISBN 3-518-38067-2
- Edward Bond: Bingo. Szenen von Geld und Tod. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1975
- Ian McEwan: Der Zementgarten. Aus dem Englischen von einer studentischen Arbeitsgruppe unter Leitung von Christian Enzensberger, Diogenes Verlag, Zürich 1980, TB ISBN 3-257-20648-8
- Samuel Beckett: Mehr Prügel als Flügel. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1989, TB ISBN 3-518-39183-6
[Bearbeiten] Weblinks
Personendaten | |
---|---|
NAME | Enzensberger, Christian |
KURZBESCHREIBUNG | deutscher Schriftsteller und Übersetzer |
GEBURTSDATUM | 24. Dezember 1931 |
GEBURTSORT | Nürnberg |