Episodios de Shin-chan (1992)
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ésta es la lista de episodios correspondientes a la temporada de 1992 de la serie de televisión de dibujos basada en el manga Shin Chan.
Tabla de contenidos |
[editar] Emisiones de la serie
Esta serie se emite actualmente en España, en Antena 3 y Cartoon Network. Lleva desde 1992 emitiéndose en Japón de forma continua, realizando un capítulo por semana aproximadamente con un total de más de 570 episodios. Su creador es Yoshito Usui.
[editar] Trama de la serie
Shin-Chan es un niño de 5 años que vive en Japón en la ciudad de Kasukabe en la prefectura de Saitama. Allí, junto con sus amigos vive aventuras, ya sea en la parvulario, en casa o en las zonas de juego. Es bastante travieso a pesar de que a veces realiza las cosas que observa a los mayores y las repite sin vergüenza.
[editar] Episodios
Episodio | Fecha | Título | ||
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Rōmaji | Español | ||
001 | 13 de abril de 1992 | おつかいに行くゾ | O-tsukai ni iku zo | Shin-chan se va de compras |
ママの朝は忙しいゾ | Mama no asa ha isogashii zo | Trabajo de madres | ||
お絵かきするゾ | O ekaki suru zo | Mira que dibujo | ||
002 | 20 de abril de 1992 | 三輪車は楽しいゾ | Sanrinsha wa tanoshii zo | Quiero un triciclo |
お腹がパンパン痛いゾ | O-naka ga panpan itai zo | Cómo me duele la barriga | ||
父ちゃんだって大変だゾ | Tō-chan datte taihen da zo | Pobre papá | ||
003 | 27 de abril de 1992 | アクション仮面を見るゾ | Action Kamen wo miru zo | Loco por Ultrahéroe |
給食は楽しいゾ | Kyuushoku ha tanoshii zo | Como me gusta comer en el colegio | ||
歯医者に行くゾ | Haisha ni iku zo | Me voy al dentista | ||
004 | 4 de mayo de 1992 | 任侠ひまわり組だゾ | Los de la clase de los girasoles somos unos héroes | |
ピクニックに行くゾ(その1) | Pikunikku ni iku zo (sono 1) | Me voy de picnic (1ª parte) | ||
ピクニックに行くゾ(その2) | Pikunikku ni iku zo (sono 2) | Me voy de picnic (2ª parte) | ||
005 | 11 de mayo de 1992 | 映画に行くゾ | Eiga ni iku zo | Voy al cine |
よい子のプレゼントだゾ | Yoiko no purezento da zo (?) | eh, hago un regalo a la señorita | ||
お手伝いするゾ | O-tetsudai suru zo | eh, yo quiero ayudar en casa | ||
006 | 18 de mayo de 1992 | 整理しちゃうゾ | Ordeno mis cosas | |
おまたじゃくしを飼うゾ | omatajakushi wo kau zo | Tenemos renacuajos | ||
母ちゃんとお風呂だゾ | Kaa-chan to ofuro da zo | Eh, me baño con mama | ||
007 | 25 de mayo de 1992 | ひなん訓練は大変だゾ | El simulacro de emergencia no es ninguna broma | |
小犬を拾ったゾ | Koinu wo hirotta zo | Eh, encontrado a un perrito | ||
名前はシロだゾ | Namae wa Shiro da zo | Se llama Nevado | ||
008 | 1 de junio de 1992 | シロと散歩に行くゾ | Saco a Nevado a pasear | |
シロの家を作るゾ | Le hacemos la casita a nevado | |||
ピーマンは嫌いだゾ | Piiman wa kirai da zo | No soporto los pimientos | ||
009 | 8 de junio de 1992 | 父ちゃんのジャマはしないゾ | Tō-chan no jama wa shinai zo | A papá no se le molesta |
粘土で遊んじゃうゾ | Juego con la plastilina | |||
本屋で立ち読みだゾ | En la librería no se puede leer | |||
010 | 15 de junio de 1992 | 女子大生はお友達だゾ | Tengo una amiga nueva | |
ハイグレ水着が欲しいゾ | Haigure mizugi ga hoshii zo | Eh, quiero un bañador | ||
プールの時間だゾ | Puuru no jikan da zo | Eh, es momento de ir a la piscina | ||
011 | 29 de junio de 1992 | シロにエサをあげるゾ | Shiro ni esa wo ageru zo | Doy de comer a Nevado |
夫婦ゲンカは大変だゾ | Eh, las peleas matrimoniales no son cosa de broma | |||
親子で地引き網だゾ | Eh, nos vamos todos a pescar | |||
012 | 6 de julio de 1992 | 床屋さんへ行くゾ | Tokoya-san e iku zo | Voy a la peluquería |
宝物はオラが守るゾ | Hago de guardaespaldas | |||
ビデオで撮影するゾ | Grabo con la cámara | |||
013 | 13 de julio de 1992 | 海水浴は楽しいゾ | Me gusta mucho ir a la playa | |
豪華ホテルに泊まるゾ | Estamos en un hotel de lujo | |||
帰り道は遠いゾ | Volver a casa es un palo | |||
014 | 20 de julio de 1992 | 母ちゃんの昼寝だゾ | Que mamá está echando la siesta | |
エーゴしちゃうゾ | Eigo shichauzo | Aprendo inglés | ||
今度は花火をやるゾ | Esta noche tiraremos petardos | |||
015 | 27 de julio de 1992 | 電車に乗るゾ | Densha ni noru zo | Voy a buscar el tren |
電車に乗ったゾ | Densha ni notta zo | Ya he subido al tren | ||
銭湯で遊んじゃうゾ | Sentō de asonjau zo | Nos vamos a los baños públicos | ||
016 | 10 de agosto de 1992 | 母ちゃんの看病だゾ | Kaa-chan no kanbyō da zo | Cuido a mamá |
いじめっ子と遊ぶゾ | Ijimekko to asobu zo (?) | Juego con un buscarrazones (?) | ||
縁日に行くゾ | Ennichi ni iku zo | Vamos a la feria | ||
017 | 17 de agosto de 1992 | アクション仮面に会うゾ | Action Kamen ni au zo | Voy a ver a Ultrahéroe |
よしなが先生のデートだゾ | Yoshinaga-sensei no deeto da zo | La señorita Yoshinaga ha quedado con un chico | ||
忘れられたシロだゾ | Wasurerareta Shiro da zo | Tengo a Nevado bien abandonado | ||
018 | 31 de agosto de 1992 | 父ちゃんと野球するゾ | Juego al béisbol con papá | |
ネネちゃんのママは優しいゾ | Nene-chan no mama wa yasashii zo | Eh, la mama de nene es muy simpática | ||
じいちゃんが来たゾ | Jii-chan ga kita zo | Eh, ha venido el abuelo | ||
019 | 7 de septiembre de 1992 | 台風がやってくるゾ | Taifū ga yatte kuru zo | Se acerca un tifón |
決闘しちゃうゾ | ¿Buscas pelea? | |||
お手紙を出すゾ | Voy a enviar una carta | |||
020 | 14 de septiembre de 1992 | 食後のハミガキだゾ | Shokugo no hamigaki da zo | Después de cenar tengo que lavarme los dientes |
おねしょ3連発だゾ | Me hago pipi en la cama | |||
ブルースでおどるゾ | Burūsu de odoru zo | Baila una balada | ||
021 | 21 de septiembre de 1992 | 運動会でがんばるゾ | Undōkai de ganbaru zo | Me entreno para el día de los deportes |
母ちゃんと走るゾ | Kaa-chan to hashiru zo | Corro con mamá | ||
リレーで勝負だゾ | Riree de shōbu da zo | Hacemos una carrera de relevos | ||
022 | 12 de octubre de 1992 | 母ちゃんと格闘だゾ | Kaa-chan to kakutō zo | Estoy en guerra con mamá |
シャボン玉で遊ぶゾ | Shabon dama de asobu zo | Jugamos a hacer pompas de jabón | ||
またまた本屋さんだゾ | Matamata hon'ya-san da zo | Vuelvo a la librería | ||
023 | 19 de octubre de 1992 | 合言葉はみさえだゾ | Tenemos una contraseña | |
竹馬で競争するゾ | Andamos con zancos | |||
とーちゃんのオムカエだゾ | Tō-chan no omukae da zo | Nos vamos a buscar a papa | ||
024 | 26 de octubre de 1992 | 女子大生バイトはつらいゾ | Joshi daisei baito wa tsurai zo | Mi vecina trabaja mucho |
オラがお芝居するゾ | Ora wa o-shibai suru zo | Hago teatro | ||
夫婦ゲンカのチューサイだゾ | Me meto en la discusión de mis padres | |||
025 | 2 de noviembre de 1992 | ゴキブリさんと決闘だゾ | Gokiburi-san to kettō da zo | Perseguimos a una cucaracha |
身体測定の時間だゾ | Nos miran la altura y el peso | |||
とーちゃんと車のお掃除だゾ | Lavo el coche con papa | |||
026 | 9 de noviembre de 1992 | デパートで迷子だゾ | Depaato de maigo da zo | Me he perdido en los grandes almacenes |
ニワトリ小屋のソージだゾ | Niwatori koya no sōji da zo | Limpiamos el gallinero | ||
オラの七五三だゾ | Ora no shichi-go-san da zo | Me voy al templo | ||
027 | 16 de noviembre de 1992 | カゼの予防はウガイだゾ | Kaze no yobou ha da zo | Hago gárgaras |
よしなが先生のお手伝いだゾ | Yoshinaga-sensei no o-tetsudai da zo | Ayudo a la señorita | ||
ヤキイモを買うゾ | Yakiimo wo kau zo | Compró boniato | ||
028 | 23 de noviembre de 1992 | 病院へお見舞いだゾ | Vamos a visitar a una persona al hospital | |
かくれんぼするゾ | Kakurenbo suru zo | Jugamos al escondite | ||
動物園に行くゾ | Vamos al parque zoológico | |||
029 | 30 de noviembre de 1992 | 動物園は楽しいゾ | El parque zoológico es muy divertido | |
母ちゃんと美容院だゾ | Acompaño a mama a la peluquería | |||
おせーぼが欲しいゾ | O-seibo ga hoshii zo (?) | Yo también quiero un regalo | ||
030 | 7 de diciembre de 1992 | 母ちゃんと銀行だゾ | Kaa-chan to ginkō da zo | Voy al banco con mamá |
婦警さんと一緒だゾ | La policía viene a la escuela | |||
父ちゃんと風呂に入るゾ | Tō-chan to furo ni iru zo (?) | Me baño con papa | ||
031 | 14 de diciembre de 1992 | シロとお留守番だゾ | Me quedo a solas con Nevado | |
まつざか先生のヒミツだゾ | Matsuzaka-sensei no himitsu da zo | La señorita Matzusaka tiene un secreto | ||
じいちゃんがまた来たゾ | Jii-chan ga mata kita zo | Vuelve el abuelo | ||
032 | 21 de diciembre de 1992 | オラの初スキーだゾ | Ora no hatsu sukii da zo (?) | Voy a esquiar |
風間くんちは楽しいゾ | Kazama-kun chi wa tanoshii zo | Kazama es increíble | ||
アクション仮面とXマスだゾ | Action Kamen to Xmas da zo | Es navidad | ||
SP 01 | 28 de diciembre de 1992 | プロローグ | Puroroogu | |
お約束がいっぱいだゾ | ||||
幼稚園でおもちつきだゾ | Yōchien de omochitsuki da zo | |||
コタツはあったかいゾ | Kotatsu wa attakai zo | |||
ブリブリざえもんのボーケンだゾ | Buriburi Zaemon no Bōken da zo | |||
大ソージは大騒動だゾ | ||||
お正月の買い出しに行くゾ | ||||
アクション仮面スペシャルだゾ | Action Kamen Special da zo | |||
今年の思い出だゾ | ||||
おまけだゾ | Omake da zo |