Episodios de Shin-chan (1994)
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es la lista de episodios correspondientes a la temporada de 1994 de la serie de televisión de dibujos basada en el manga Shin Chan.
Tabla de contenidos |
[editar] Emisiones de la serie
Esta serie se emite actualmente en España, en Antena 3 y Cartoon Network. Lleva desde 1992 emitiéndose en Japón de forma continua, realizando un capítulo por semana aproximadamente con un total de más de 570 episodios. Su creador es Yoshito Usui.
[editar] Trama de la serie
Shin-Chan es un niño de 5 años que vive en Japón en la ciudad de Kasukabe en la prefectura de Saitama. Allí, junto con sus amigos vive aventuras, ya sea en la parvulario, en casa o en las zonas de juego. Es bastante travieso a pesar de que a veces realiza las cosas que observa a los mayores y las repite sin vergüenza.
[editar] Episodios
Episodio | Fecha | Título | ||
---|---|---|---|---|
Kana/kanji | Rōmaji | Español | ||
080 | 10 de enero de 1994 | おとし玉をもらったゾ | O-toshidama wo moratta zo | Me dan la propina de fin de año |
おとし玉で買物だゾ | O-toshidama de kaimono da zo | Voy a comprar con la propina | ||
じいちゃん達が来たゾ | Jii-chan-tachi ga kita zo | Los abuelos vienen a casa | ||
081 | 17 de enero de 1994 | スキーバス旅行だゾ | Sukii basu ryokō da zo | Vamos a esquiar con la escuela |
アフタースキーだゾ | Afutaa sukii da zo | Se acaba la jornada de esquí | ||
家族でスキーだゾ | Kazoku de sukii da zo | Hoy esquiamos en familia | ||
082 | 24 de enero de 1994 | チコク防止作戦だゾ | Chikoku bōshi sakusen da zo | Las tácticas de mamá para que no pierda el autobús funcionan |
マサオくんの恋だゾ | Masao-kun no koi da zo | Masao se ha enamorado | ||
納豆ゴハンを作るゾ | Nattō gohan wo tsukuru zo | Como arroz con semillas de soja | ||
083 | 31 de enero de 1994 | 女子高で遊ぶゾ | Joshikō de asobu zo | Me voy a jugar a un colegio de chicas |
オラはエンピツしんちゃんだゾ | Ora wa Enpitsu Shin-chan da zo | En la tele hacen una serie que se llama como yo | ||
テレビの口まねだゾ | Terebi no kuchimane da zo | Imito al Shin-chan de la tele | ||
084 | 7 de febrero de 1994 | 宝クジを当てるゾ | Takarakuji wo ateru zo | Jugamos a la lotería |
おそうしきに行くゾ | O-sōshiki ni iku zo | Vamos a un entierro | ||
雪合戦で勝負だゾ | Yukigassen de shōbu da zo | Hacemos una guerra de bolas de nieve | ||
085 | 14 de febrero de 1994 | オラ髪形を変えるゾ | Ora kamigata wo kaeru zo | Mamá me corta el pelo |
風間くんのお見舞いするゾ | Kazama-kun no o-mimai suru zo | Kazama está enfermo | ||
課長の家は新築だゾ | Kachō no ie wa shinchiku da zo | Vamos a visitar al jefe de papá | ||
086 | 21 de febrero de 1994 | ハテナは誰の猫だゾ | Hatena wa dare no neko da zo | Regresa Pregunta, el gato misterioso |
耳ソージは気持ちいいゾ | Mimi sōji wa kimochi ii zo | Mamá me limpia los oídos | ||
みさえの同窓会だゾ | Misae no dōsōkai da zo | Mamá ha quedado con sus ex-compañeros de clase | ||
087 | 28 de febrero de 1994 | ソフトボール大会だゾ その1 | Sofutobooru taikai da zo (sono ichi) | Jugamos al béisbol |
ソフトボール大会だゾ その2 | Sofutobooru taikai da zo (sono ni) | Seguimos jugando al béisbol | ||
野原家のリコンだゾ | Nohara-ke no rikon da zo | Papá y mamá se quieren divorciar | ||
088 | 7 de marzo de 1994 | ひとりでお風呂だゾ | Hitori de o-furo da zo | Me baño solo |
三輪車でレースだゾ | Sanrinsha de reesu da zo | Hacemos una carrera de triciclos | ||
バイキングを食べるゾ | Baikingu wo taberu zo | Vamos a cenar a un buffet libre | ||
089 | 14 de marzo de 1994 | 美術館でゲージツだゾ | Bijutsukan de geejitsu da zo | Vamos al museo de arte |
オラは風間くんだゾ | Ora wa Kazama-kun da zo | Hago de Kazama | ||
部長さんを接待するゾ | Buchō-san wo settai suru zo | El superior de papá viene a casa | ||
090 | 21 de marzo de 1994 | 父ちゃんが病気だゾ | Tō-chan ga byōki da zo | Papá está enfermo |
お化粧は楽しいゾ | O-keshō wa tanoshii zo | Voy a comprar cosméticos con mamá | ||
オラの弟ができたゾ | Ora no otōto ga dekita zo | Tendré un hermanito | ||
091 | 4 de abril de 1994 | 大江戸ランド火の巻だゾ | Ooedo rando hi no maki da zo | Vamos a un parque temático |
大江戸ランド水の巻だゾ | Ooedo rando mizu no maki da zo | Vamos a otro parque temático | ||
強風でも出かけるゾ | Kyōfū demo dekakeru zo | Hace mucho viento | ||
092 | 11 de abril de 1994 | お花見はアブナいゾ | O-hanami wa abunai zo | Vuelve a ser la fiesta de los cerezos |
長話はメイワクだゾ | Nagabanashi wa meiwaku da zo | La señorita Yoshinaga y mamá se hacen amigas | ||
ラーメンが急に食べたいゾ | Raamen ga kyū ni tabetai zo | La vecina me ayuda a cocinar | ||
093 | 18 de abril de 1994 | 書道で心をめにするゾ | ||
こたつを片づけるゾ | ||||
ブリブリ映画紹介だゾ | ||||
094 | 25 de abril de 1994 | 潮干狩で勝負だゾ | Shiohigari de shōbu da zo | Nos vamos a buscar conchas |
ひさんな給料日だゾ | Hisanna kyūryōbi da zo | Mamá pierde toda la paga del mes | ||
ケチケチ大作戦だゾ | Kechikechi daisakusen da zo | Mamá nos obliga a ahorrar | ||
095 | 2 de mayo de 1994 | 組長とままごとだゾ | Kumichō to mamagoto da zo | El director juega con nosotros a papás y mamás |
母ちゃんは運転免許がないゾ | Kaa-chan wa untenmenkyo ga nai zo | Mamá quiere sacar el carné de conducir | ||
運転免許の教習だゾ | Untenmenkyo no kyōshū da zo | Acompaño a mamá a la autoescuela | ||
096 | 9 de mayo de 1994 | 高級お菓子が食べたいゾ | Kōkyū o-kashi ga tabetai zo | Quiero comer galletas de las buenas |
まつざか先生はお疲れだゾ | Matsuzaka-sensei wa o-tsukare da zo | La señorita Matsuzaka está cansada | ||
母ちゃんの家出だゾ | Kaa-chan no iede da zo | Mamá se va de casa | ||
097 | 16 de mayo de 1994 | 交通ルールの特訓だゾ | Kōtsū ruuru no tokkun da zo | Mamá todavía va a la autoescuela |
宇宙人に会いたいゾ | Uchūjin ni aitai zo | Hemos visto un OVNI | ||
オラのサイン本だゾ | Ora no sain hon da zo | Firmo libros | ||
098 | 23 de mayo de 1994 | 衣がえをするゾ | Koromogae wo suru zo | Dejamos la ropa de invierno y sacamos la de verano |
ランチは焼肉だゾ | Ranchi wa yakiniku da zo | Vamos a comer carne a la plancha | ||
競馬場はおもしろいゾ | Keibajō wa omoshiroi zo | Vamos a las carreras de caballos | ||
099 | 30 de mayo de 1994 | 自転車通園楽しいゾ | Jitensha tsūen tanoshii zo | Mamá me lleva a la escuela en bici |
運転免許がとれるゾ | Untenmenkyo ga toreru zo | Mamá se saca finalmente el carné de conducir | ||
母ちゃんとドライブだゾ | Kaa-chan to doraibu da zo | Mamá me lleva a la escuela en coche | ||
100 | 6 de junio de 1994 | 良い子のしんちゃんだゾ | Yoiko no Shin-chan da zo | Resulta que soy un buen chico |
ボウリングをするゾ | Bouringu wo suru zo | Nos vamos a jugar a los bolos | ||
サブちゃんのお世話だゾ | Sabu-chan no o-sewa da zo | Cuidamos a otro perro | ||
101 | 13 de junio de 1994 | 東京ドームへ行くゾ | Tōkyō doomu e iku zo | Nos vamos a un partido de béisbol |
スケバンの掟はきびしいゾ | Sukeban no okite wa kibishii zo | Vuelven las chicas del Ejército Escarlata | ||
スケバンのラブレターだゾ | Sukeban no raburetaa da zo | Ryūko se ha enamorado | ||
102 | 20 de junio de 1994 | 父ちゃんと遊んでやるゾ | Tō-chan to asonde yaru zo | Juego con papá |
山のぼりはつらいゾ | Yama nobori wa tsurai zo | Vamos de excursión a la montaña | ||
食品売り場は楽しいゾ | Shokuhin uriba wa tanoshii zo | Voy a comprar al supermercado | ||
103 | 27 de junio de 1994 | 動物園で遊んじゃうゾ | Dōbutsuen de asonjau zo | Que vamos al zoo |
生中継に出演するゾ | Namachūkei ni shutsuen suru zo | Salimos en la tele | ||
大工さんは大変だゾ | Daiku-san wa taihen da zo | Tenemos goteras | ||
104 | 4 de julio de 1994 | オラ家出しちゃうゾ | Ora iedeshichau zo | Me voy de casa |
水泳大会がんばるゾ | Suiei taikai ganbaru zo | Hacemos una competición de natación | ||
オラはパチンコの名人だゾ | Ora wa pachinko no meijin da zo | Vamos a jugar a las máquinas tragaperras | ||
105 | 11 de julio de 1994 | お気楽母ちゃんだゾ | O-kiraku kaa-chan da zo | La vida de mamá es muy dura |
迷子の子ネコちゃんだゾ | Maigo no koneko-chan da zo | Buscamos la gatita de Nené | ||
新車を見に行くゾ | Shinsha wo mi ni iku zo | Vamos a mirar coches | ||
106 | 18 de julio de 1994 | いじめっ子には負けないゾ | Ijimekko ni wa makenai zo | Plantamos cara a unos matones |
夏の海辺は楽しいゾ | Natsu no umibe wa tanoshii zo | Voy a la playa y me lo paso muy bien | ||
ボートで遊んじゃうゾ | Booru de asonjau zo | Vamos en barca | ||
107 | 25 de julio de 1994 | 夏休みキャンプだゾ | Natsuyasumi kyanpu da zo | Vamos a acampar |
キャンプで肝だめしだゾ | Kyanpu de kimo dameshita zo | Pasamos mucho miedo | ||
メロンで悩んじゃうゾ | Meron de nayanjau zo | Nos ha tocado un melón | ||
108 | 1 de agosto de 1994 | 父ちゃんは眠れないゾ | Tō-chan wa nemurenai zo | Papá no puede dormir |
お姉さんと雨やどりだゾ | Onee-san to ama yadori da zo | Llueve mucho y tengo que cobijarme | ||
アシカのショーだゾ | Ashika no shoo da zo | Nos vamos al acuario | ||
109 | 8 de agosto de 1994 | 暑い日は行水だゾ | Atsui hi wa gyōzui da zo | Nos damos un chapuzón en la piscina |
マンガ家の助手だゾ | Mangaka no joshu da zo | Dibujo cómics | ||
アクション仮面に再会だゾ | Action Kamen ni saikai da zo | Vuelvo a ver a Ultrahéroe | ||
110 | 15 de agosto de 1994 | 夏休みの絵日記だゾ | Natsuyasumi no enikki da zo | Escribo un diario |
市民プールは楽しいゾ | Shimin puuru wa tanoshii zo | La piscina pública es genial | ||
お引っ越しを手伝うゾ | O-hikkoshi wo tetsudau zo | Ayudamos a Keiko con la mudanza | ||
111 | 22 de agosto de 1994 | 郵便局におつかいだゾ | Yūbinkyoku ni o-tsukai da zo | Voy a la oficina de correos |
おばけ屋敷に入るゾ | O-bake yashiki ni hairu zo | Entramos en el pasaje del terror | ||
母ちゃんのストライキだゾ | Kaa-chan no sutoraiki da zo | Mamá está en huelga | ||
112 | 29 de agosto de 1994 | ピーマンを育てるゾ | Piiman wo sodateru zo | Plantamos pimientos |
父ちゃんの禁煙だゾ | Tō-chan no kin'en da zo | Papá deja de fumar | ||
まつざか先生とご一緒するゾ | Matsuzaka-sensei to go-issho suru zo | Me encuentro a la señorita Matsuzaka | ||
113 | 5 de septiembre de 1994 | 給食セットを洗うゾ | Kyūshoku setto wo arau zo | Que lavo los cubiertos |
色んなお風呂に入るゾ | Ironna o-furo ni hairu zo | Vamos a los baños públicos | ||
健康ランドで遊ぶゾ | Kenkō-rando de asobu zo | Nos quedamos a comer en los baños públicos | ||
114 | 12 de septiembre de 1994 | 迷子の世話をするゾ | Maigo no sewa wo suru zo | Vuelvo a perderme en el centro comercial |
香水は浮気のショーコだゾ | Kōsui wa uwaki no shōko da zo | Papá le pone los cuernos a mamá | ||
子供のケンカに親が出るゾ | Kodomo no kenka ni oya ga deru zo | Los padres no deben meter las narices en cosas de niños | ||
115 | 19 de septiembre de 1994 | お船でつりをするゾ | O-fune de tsuri wo suru zo | Salimos a pescar |
天才少女と対決だゾ | Tensai shōjo to taiketsu da zo | |||
お車でお迎えするゾ | O-kuruma de o-mukae suru zo | Vamos a buscar a papá en coche | ||
SP 06 | 26 de septiembre de 1994 | ぶりぶりざえもんの冒険 雷鳴編 | ||
恋するよしなが先生だゾ | ||||
母ちゃんのヨガは危険だゾ | ||||
木登りはトクイだゾ | ||||
アクション仮面絶体絶命だゾ | ||||
男の旅はロマンだゾ | ||||
ぶりぶりざえもんの冒険 風雲編 | ||||
116 | 3 de octubre de 1994 | 本格カレーを食べるゾ | Honkaku karee wo taberu zo | Nos vamos a comer curry |
シロの散歩は大変だゾ | Shiro no sanpo wa taihen da zo | No soporto sacar a pasear a Nevado | ||
借り物競争をするゾ | Karimono kyōsō wo suru zo | Hacemos competiciones | ||
117 | 10 de octubre de 1994 | テニスで珍プレーだゾ | Tenisu de chin puree da zo | Jugamos al tenis |
みんなで家出するゾ | Minna de iede suru zo | Nos vamos todos de casa | ||
赤ちゃんとお話しするゾ | Keiko tiene un niño en la tripa | |||
118 | 17 de octubre de 1994 | FAXはおもちゃだゾ | Tenemos un fax | |
オラは天才画家だゾ | ||||
オラの足がこわれたゾ | ||||
119 | 24 de octubre de 1994 | いたずらカラスが来たゾ | Itazura karasu ga kita zo | Hay un cuervo que ronda la casa |
風間君とケンカだゾ | Kazama-kun to kenka da zo | Me peleo con Kazama | ||
ピーマン嫌いはなおらないゾ | Piiman kirai wa naoranai zo | No pienso comerme el pimiento | ||
120 | 31 de octubre de 1994 | ボート遊びをするゾ | Booto asobi wo suru zo | Vamos a dar una vuelta en barco |
おかたづけはメンドーだゾ | O-katadzuke wa mendō da zo | Ordenar los juguetes es muy aburrido | ||
ジャンボラーメンを食べるゾ | Janbo raamen wo taberu zo | Comemos un supermenú de fideos | ||
121 | 7 de noviembre de 1994 | アイスクリームで事件だゾ | Los helados me vuelven loco | |
風間君とお別れだゾ | ||||
忘れられたオラだゾ | ||||
122 | 14 de noviembre de 1994 | お昼寝するのもたいへんだゾ | Me echo la siesta | |
ゴーカにしゃぶしゃぶだゾ | Gōka ni shabushabu da zo | Como con Nené | ||
父ちゃんと散髪だゾ | Tō-chan to sanpatsu da zo (?) | Me voy a cortar el pelo con papá | ||
123 | 21 de noviembre de 1994 | かくれんぼで遊ぶゾ | Kakurenbo de asobu zo | Jugamos al escondite |
赤ん坊しんちゃんだゾ | Acompaño a Keiko a las clases de pre-parto | |||
母ちゃんのアルバイトだゾ | Kaa-chan no arubaito da zo | Mamá trabaja | ||
124 | 28 de noviembre de 1994 | 松坂先生の休日だゾ | Matsuzaka-sensei no kyūjitsu da zo (?) | La señorita Matsuzaka se va a los grandes almacenes |
ネネちゃんちの子になるゾ | Nene-chan chi no ko ni naru zo | |||
おうちに入れないゾ | O-uchi ni irenai zo | |||
125 | 5 de diciembre de 1994 | 女の人を追いかけるゾ | Buscamos a una chica que ha perdido el pañuelo | |
酔っぱらい母ちゃんだゾ | Yopparai kaa-chan da zo | |||
二次会は大好きだゾ | ||||
126 | 12 de diciembre de 1994 | 真っ暗けは楽しいゾ | Nos quedamos a oscuras | |
見習い先生が来たゾ | ||||
かわいそうなスズメだゾ | Kawaisōna suzume da zo | |||
127 | 19 de diciembre de 1994 | 早めのお年賀状だゾ | Escribo las postales de año nuevo | |
宅配便さんはご苦労だゾ | ||||
よしなが先生のイブだゾ | Yoshinaga-sensei no ibu da zo | |||
SP 07 | 26 de diciembre de 1994 | プロローグ | Puroroogu | |
赤ちゃんが生まれたゾ | ||||
カンタム最後の戦いだゾ | ||||
年末の大そうじだゾ | ||||
マッチ売りのオラだゾ | ||||
忘年会で盛り上がるゾ | ||||
おまけだゾ | Omake da zo |