Discussion Utilisateur:Gustave Graetzlin
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Archive n° 1
Archive n° 2
Archive n° 3
Archive n° 4
Archive n° 5
[modifier] Bonne année !
Il me reste encore quelques jours, cher Gustave, pour vous souhaiter une bonne année 2007. J'espère que nous aurons encore de belles occasions de travailler ensemble, sur les articles religieux notamment. Si vous vous êtes pris d'intérêt pour le jansénisme à l'occasion de vos traductions, je vous conseille d'aller voir un film qui passe en ce moment dans quelques trop rares salles de cinéma, "Fragments sur la grâce". Vous y verrez tous ces lieux mythiques qui entretiennent le souvenir de Port-Royal, et où j'ai la chance de travailler très souvent. Je vous souhaite plein de bonnes choses, et surtout que vous gardiez votre insatiable curiosité et votre inépuisable gentillesse. A bientôt ! Serein 23 janvier 2007 à 14:31 (CET)
[modifier] info
S'il te plaît, acceptes mes excuses de t'importuner. Une discipline à l'honneur ... : ici et là ! Lib=bleue 24 janvier 2007 à 21:31 (CET)
[modifier] Traduction de Les Pierrafeu
Salut, Tu avais contribué à la traduction de Les Pierrafeu J'ai mis le bandeau de traduction à jour et je t'invite à poursuivre la traduction ; je te relirais une fois que tu aura fini. --Medium69 24 janvier 2007 à 23:15 (CET)
[modifier] Liste de Strasbourgeois célèbres
Salut, je te conseille de jeter un coup d'œil à la page allemande (de:Liste Straßburger Persönlichkeiten), qui contient beaucoup plus de noms. Un ou plusieurs traducteurs devraient passer par-là ! Cordialement, 82.230.180.185 26 janvier 2007 à 15:35 (CET)
[modifier] Classement Elo de Jules Arnous de Rivière
Le classement Elo n'existe que depuis la fin des années 1950, n'est accepté par la FIDE que depuis 1970, et est calculé en se basant sur les résultats obtenus en compétition. Né au XIXe siècle, de Rivière ne peut donc en avoir un. C'est pourquoi j'ai un doute à propos de cette affirmation.
Par contre, des mathématiciens amateurs d'échecs tentent d'estimer ce classement en se basant sur différents facteurs, tels l'inflation du classement Elo et le classement Elo estimé des adversaires. Les résultats obtenus, en général, concordent avec ce qui est su de l'évolution du classement Elo, ainsi que le niveau d'échecs pratiqué à différentes époques depuis l'apparition des échecs en Occident.
Maintenant que la source est connue, je vais ramener l'information en mentionnant que le classement Elo est estimé.
Amicalement, ▪ Sherbrooke (✎) 26 janvier 2007 à 20:38 (CET)
[modifier] Claire de Duras
Cher Gustave, merci de vos infos que je vais utiliser pour enrichir un peu cet article. Amitiés. Jaucourt 28 janvier 2007 à 08:01 (CET)
[modifier] Maison de Schwarzenberg
Bonjour, j'ai vu que tu as realise un travail remarquable sur la Maison de Wurtemberg et je me souviens qu'on avait deja collabore avec succes. Puis-je te demander de wikifier (ou de demander a un wikidemicien dont se serait la specialite) l'article sur la maison de Schwarzenberg.
En particulier (je suis specialiste de la Tchequie, pas de la genealogie nobiliaire ni de l'Allemagne), je me demande si :
- on doit ecrire zu Schwarzenberg ou de Schwarzenberg, pour moi le de est la traduction du von et donc zu est autre chose mais je n'en ai aucune idee.
- on doit renommer Karl Philipp de Schwarzenberg qui devrait etre soit Charles Philippe de Schwarzenberg, soit Karl Philipp zu Schwarzenberg mais pas un melange des deux langues
- on doit renommer Felix von Schwarzenberg pour des raisons similaires : soit Felix zu Schwarzenberg en respectant l'usage allemand soit Felix de Schwarzenberg
- Karel Schwarzenberg devrait, a mon sens rester tel quel parce qu'il est Tcheque et que l'usage tcheque interdit celui de la particule et que c'est accessoirement, ainsi qu'il est connu
mais peut-etre que je coupe les cheveux (sur la langue) en quatre…
Last but not least, je suis fier de mon boulot sur le Château de Prague, si le coeur te dit de voter pour, rien ne me ferait plus plaisir.
bien a toi, Diligent 29 janvier 2007 à 13:21 (CET)
- merci pour ces precisions. Diligent
[modifier] Marcelino Menéndez y Pelayo
Je n'ai rien vu de proprement scandaleux ; vos "rudiments scolaires d'espagnol" ont l'air plutôt solides - même si la traduction de l'espagnol au français est plus un exercice de français que d'espagnol... En tout cas bravo pour vos nombreuses traductions ! (Surtout de l'allemand, il n'y a pas grand'monde qui s'y risque... et surtout pas moi...) --bsm15 30 janvier 2007 à 12:09 (CET)
[modifier] Demande de traduction
Bonjour.
Comme service à vous demander, pourriez-vous traduire la biographie germanophone d’de:Alfred Toepfer ? J’ai quelques éléments sur lui, mais trop peu pour une biographie, et se servir d’un traducteur automatique pour plus d’une phrase me gêne singulièrement.
Archeos ¿∞? 30 janvier 2007 à 20:45 (CET)
-
- Merci, je n’osai espérer tant de rapidité. Archeos ¿∞? 30 janvier 2007 à 22:52 (CET)
- J’ai créé le {{Traduit par}} afin de pouvoir rendre à César... sur Alfred Toepfer. Archeos ¿∞? 30 janvier 2007 à 23:10 (CET)
- Merci, je n’osai espérer tant de rapidité. Archeos ¿∞? 30 janvier 2007 à 22:52 (CET)
[modifier] Relecture Dame school
Bonjour,
Voilà, j'ai finis ma relecture, comme d'habitude quand je relis, je reformule beaucoup : tout ça est bien sûr discutable, ce que je serais heureux de faire ! Dans l'attente de vos commentaire avant d'enlever le bandeau. bonne soirée, Malta 3 février 2007 à 17:48 (CET)
- Merci bien pour la relecture de relecture ;) Pour les fautes, je ne suis pas fier, là j'ai quand même fait fort... J'ai vu que vous aviez également retiré le bandeau renvoyant au portail éducation, ça ne vous paraissait pas pertinent ? Malta 3 février 2007 à 18:10 (CET)
- Ok bon courage pour votre traduction ! J'enlève le bandeau de traduction. à une prochaine Malta 3 février 2007 à 18:18 (CET)
[modifier] Maladie d'Alzheimer
Merci de votre vigilance pour cette article. Cependant le chiffre de 50% de formes génétiques me paraît trop important pour ce que j'en sait et les 1% mis par l'IP sont plus vraisemblable. J'y ai mis une banière "référence nécessaire" en attendant de trouver des sources. Bien cordialement. Nguyenld 19 février 2007 à 20:55 (CET)
[modifier] José de Acosta
Merci du merci, cher Gustave ! L'œil est pluis facilement critique sur le travail d'autrui que sur le sien propre, n'est-ce pas? J'ai en tout cas bien noté le saut qualitatif qu'a fait l'article du fait de la traduction! Pippobuono 21 février 2007 à 07:32 (CET)
[modifier] Gerstheim
Bonjour,
J'ai essayé de contribuer à Wikipédia dont je suis vraiment fan, je ne me contentais plus d'etre un simple consommateur. Je tiens a féliciter Bapti qui vient de m'en dissuader tout simplement. Pour les malgre-nous: je souhaitais mettre en evidence le résultat d'une affaire juridique en cours, engagée par un ancien malgré-nous et qui va peut-être faire jurisprudence pour faire reconnaitre ses années d'enrolement dans l'armee allemande. Je n'en n'ai pas pour le moment les sources (je pensais contacter France3)
Pour Gerstheim: j'y vis et je peux vous dire que le problème de circulation est au coeur de tous les messages de la mairie mais aussi des préoccupations des habitants.
Bref, on s'en fout, vous ne voulez pas de mes contrib, vous etes juges de paix et tellement brillants par rapport à moi, désolé d'avoir voulu contribuer et donc d'avoir diffamé et vandalisé vos articles, ca ne se produira plus rassurez-vous.
PS : Il faut mettre à jour le slogan Wikipedia: Contribuez, si ca plait à nos administrateurs on dira que c'est la vérité !
Bonjour,
J'ai annulé ton revert sur Gerstheim. L'Ip n'est pas un vandale mais un nouveau contributeur qui a du mal à s'habituer avec le language wiki (voir Discussion_Utilisateur:83.154.70.98)...
Bonne continuation à toi.
--Bapti 24 février 2007 à 20:06 (CET)
- Le problème est que cette I.P. 83.154.70.98 a déjà introduit dans l'article sur les Malgré-Nous une grave diffamation que je dois reverter :
- Les Alsaciens ayant connus une mobilisation dans l'armée allemande se revendiquent souvent comme "malgré-nous", de nombreux témoignages et des faits tristement célèbres sur le front de l'est comme en France occupée montrent que certains d'entre eux faisaient preuve cependant d'un certain dévouement auprès des autorités du troisième reich.
- Évidemment aucune source pour une telle accusation, ce calomniateur se contente de dire « de nombreux témoignages ».
- Je ne sais pas si vous connaissez Gerstheim, mais j'ai des attaches non loin de là et il suffit de regarder une carte pour se rendre compte que le centre-ville de cette commune (par lequel je suis passé plusieurs fois) n'est pas un lieu de transit. Mais peut-être ai-je mal vu : qu'avez-vous remarqué vous-même ? Je n'ai pas du tout l'impression que cette I.P. soit quelqu'un de sérieux. Gustave G. 24 février 2007 à 20:32 (CET)
- Salut,
- Ok j'avais pas tout lu... Sur ce diff, il faudrait neutraliser et relativiser la partie centrale sur la circulation... et wikifier tout le reste des ajouts en fait
.
- Mais à priori c'est Binandouille, un utilisateur avec seulement deux contributions mais créé il y a plus d'un an qui a rajouté ce passage ce diff.
- Je ne conais absolument pas Gerstheim, donc je ne peux absolument pas dire si c'est fondé ou pas ! J'étais en patrouille RC et je suis arrivé sur l'article, reverté du vandalisme, puis l'Ip m'a contacté en s'excusant (voir sa page de discussion) : visiblement il découvre wiki et s'est gouré dans ses modifs...
- Sur [le diff] des Malgré-Nous, tu peux reverter si tu veux, mais je crois qu'il serait préférable là encore de neutraliser et de wikifier.
- Ce que je te propose, c'est que tu fasses ces modifs en signalant sur la page de l'Ip gentillement (évite le terme de "calomniateur", ça fait vite monter la tension...).
- Bonne continuation--Bapti 24 février 2007 à 21:01 (CET)
[modifier] Catégorie:Presse francophone disparue
Bonjour,
Cette catégorie est un doublon de Catégorie:Presse écrite française disparue, Catégorie:Presse écrite québécoise disparue, etc. qui sont par ailleurs mieux fournis.
Par ailleurs, vous semblez vous méprendre sur l'usage des catégories : on n'est pas censé lister les articles dedans à la main, mais apposer [[Catégorie:Presse francophone disparue]] en bas des articles qui en font partie ; la catégorie se remplit alors automatiquement au fur et à mesure que de nouveaux articles sont créés. Voir Wikipédia:Catégories.
Ce que vous voulez faire, c'est une liste, à savoir un article à part entière. Voulez-vous que je rétablisse sous le nom Liste des titres de presse écrite francophone disparus ?
— Régis Lachaume ✍ 2 mars 2007 à 20:53 (CET)
[modifier] Propos de vandale
J'ai reverté. Gardons les comme preuves le temps de lui régler son compte. Chris93 3 mars 2007 à 16:31 (CET)
[modifier] ==Syphilis==
Cher Lax,
Le 22 juillet 2006 à 06:50 dans l'article « Syphilis » vous avez affirmé que cette maladie est surnommée en polonais « mal allemand », mais le 19 octobre 2006 à 07:28 l'I.P. 194.63.135.8 a écrit : « Je suis polonaise et je n'ai jamais entendu parler de la syphilis comme "mal allemand" mais toujours "mal francais"... » Êtes-vous sûr de votre propos ?
Il va de soi que, si vous le maintenez, votre avis doit avoir la préférence car il faut donner raison au wikipédien inscrit et non à l'I.P. de passage, injoignable évidemment.
Amicalement. Gustave G. 3 mars 2007 à 15:26 (CET)
- Merci de m'avoir prévenu Gustave G.
- J'ai ajouté les sources dans la page de discussion.
- Amicalement Lax 3 mars 2007 à 23:58 (CET)
[modifier] Mademoiselle George
Cher Gustave, toujours l'œil aux détails ! J'avais en fait pensé conserver vos modifications à l'exception des apostrophes droites qui créaient des problèmes de formatage du genre : « elle aborda le rôle dIdamé, de l'Orphelin de la Chine. » J'ai rectifié les orthographes fautives. Merci. Amicalement. Jaucourt 4 mars 2007 à 15:02 (CET)
[modifier] Wear
Bonsoir !
Je viens de finir la relecture qui était toujour en souffrance de Wear, 2-3 petites choses, une image, un paragraphe qui manquait... pourriez-vous effectuer un ultime contrôle avant qu'on n'enlève le bandeau ? D'avance merci, Malta 5 mars 2007 à 23:16 (CET)
- Ok ça marche, merci pour votre remarque, j'enlève le bandeau. à une prochaine ! Malta 6 mars 2007 à 17:27 (CET)
[modifier] De l'usage du présent de l'indicatif ou La Tentation du passé simple
Bonjour,
Tout d'abord, je vous prie d'accepter mes excuses si l'intervention que j'ai faite sur cette page vous a froissé. Elle n'avait pas caractère de sanction. L'emploi de l'un ou l'autre des temps en soi est assurément français, j'en conviens. En ce qui me concerne, je crois que le passé simple n'est pourtant pas celui qui est le plus approprié pour la rédaction d'un article encyclopédique. Il s'agit plutôt d'un temps employé au récit, au roman. Je ne suis pas le seul à le penser car si vous lisez les autres articles dans la section cinématographique, vous constaterez qu'une lourde majorité est rédigée au présent. Mon encyclopédie du cinéma - celle-ci, papier, (edition Bordas) - emploie tout autant le présent. D'ailleurs, même le Lagarde et Michard, qui n'est pourtant pas de prime jeunesse, du haut de sa terrible réputation, emploie aussi le temps présent pour ses biographies.
C'est pourquoi spontanément, je rédige les articles de Wikipédia au présent et qu'il me semble qu'il n'y a pas là gageure à le préférer au passé simple. Quant au passage que vous citez, il ne pose pas, pour moi, de difficultés. On peut l'améliorer sans avoir recours au passé simple. Il suffit d'ajouter, par exemple, "A cette époque" ou "Ses contemporains estiment que ..." pour que la méprise disparaisse. Cordialement, --Sérénade (Discuter) 7 mars 2007 à 23:52 (CET)
[modifier] wikipédia alsaciennophone
Salut, Gustave Graetzlin. Erreur de ma part, je n'en ai pas (re ?)-trouvé trace ; il me semblait l'avoir vue, cependant... Mil excuses. Ah si, j'ai trouvé... en fait, c'est la wikipédia alémanique qui utile le préfixe als : http://als.wikipedia.org/wiki/Houptsyte , d'où ma confusion. Alvaro 12 mars 2007 à 14:30 (CET)
-
- Bonsoir. J'ai vu votre question sur le Wiki en alsacien. La solution est peut-être bien là: en:Alemannic German (???). Cordialement. ClaudeLeDuigou 15 mars 2007 à 19:50 (CET)
[modifier] Roman picaresque
Bonjour Gustave, merci de votre protection des liens vers la Bibliothèque nationale de France contre la… « vandalitude diaporamaniaque ». Amitiés, Jaucourt 15 mars 2007 à 07:36 (CET)
[modifier] Jeremy Brett
Bonjour Gustave Graetzlin
Merci pour ton début de traduction de l'article , c'est parfait, pour les titres de films il n'y a pas de problème je pourrais les corriger. Si tu ne peux pas continuer je prendrais le relai (dans la mesure de mes modestes moyens en anglais). De toute manière il faudra attendre la fin de la procédure pour mettre la traduction à la place de l'article litigieux. Cordialement.Kirtap 20 mars 2007 à 11:56 (CET)
[modifier] Verneuerte Landesordnung
cher Gustave, j'ai immensement apprécié ton aide concernant les droits de Magdebourg qui comme tu le vois est pointé par nombre de villes tchèques et polonaises.
Je voudrais encore faire appel a tes lumieres en ce qui concerne la traduction, sinon exacte, du moins la meilleure possible de Verneuerte Landesordnung (de:Verneuerte Landesordnung) dont j'ai besoin pour l'article sur l'histoire de Prague :
- Au niveau religieux, la Contre-Réforme bat alors son plein, les Tchèques protestants (dont le plus célebre est sans conteste Comenius) sont contraints de se convertir ou de s'exiler. Au niveau politique, en 1627, Ferdinand II annule la Charte de Vladislav Jagellon (1500) et impose la Nouvelle Charte des États de Bohême (en allemand, Verneuerte Landesordnung, en tchèque, Obnovené zřízení zemské) qui impose la germanisation de l'enseignement et de l'administration.
[modifier] Krukenberg
Beau travail pour un non médecin. A vrai dire je travaille avec d'autres sur la réorganisation des catégories, vous verrez que je n'ai pas touché au texte mais uniquement aux catégories. j'avais survolé l'article que je viens de relire en détail. Je vous avoue que j'ai appris des choses, en particulier le mode de dissémination original. Deux points néanmoins : on parle de tumeur primitive et non première, ensuite les cellules en bague à chaton se retrouve dans les cancer de l'estomac et pas dans les cancers du colon. elle ne doivent donc être visible que sur les métastases d'un cancer de l'estomac et pas sur les Krukenberg secondaires au colon. L'imprécision est certainement due au fait initialement Krukenberg a décrit des métastases de cancer gastrique sur les ovaires et que le nom a été étendu aux autres types histologiques. PS : votre style est plus élégant, plus littéraire que notre jargon médical, bienvenu pour apporter votre touche a nos articles et si vous avez besoin d'info, pas de problème. Amitiés.--Larzac 21 mars 2007 à 19:59 (CET)
[modifier] Merci...
...pour votre petit mot d'encouragement. C'est bien des contributeurs comme vous qui m'ont manqué le plus durant ce wikibreak. Bonne journée et bonne continuation.--Valérie 22 mars 2007 à 09:16 (CET)
[modifier] Herbert Knaup
Ben merci bien! Je sais pas comment t'as fait pour savoir que j'en avais besoin mais merci! Je m'en vais vérifier le côté cinéma de l'article. Bonne journée. --TwoWings (jraf) Wanna talk? ;-) 23 mars 2007 à 11:15 (CET)
[modifier] Citizendium
Cher Gustave, merci de ce lien. Je me demande bien comment ils feront pour les articles sur les mangas, par exemple… Jaucourt 26 mars 2007 à 07:15 (CEST)
[modifier] Heptageniidae
Hello,
eh oui . Comme je suis intervenu sur l'article, il est maintenant dans ma liste de suivi…
Cordialement, Hexasoft (discuter) 26 mars 2007 à 20:05 (CEST)
Bonsoir Gustave. Si je suis à mon tour intervenu sur l'article heptagéniidés, c'est que mon attention a été attirée par les échanges tout récents entre toi, Valérie et Hexasoft. Ayant autrefois enseigné l'écologie des cours d'eau (je suis aussi en retraite), j'ai gardé une certaine tendresse pour cette famille dont les larves ont une allure de crabes. Quelques éclaircissements concernant mes modifs. Le terme queue (tail) utilisé dans le texte britannique est impropre : il s'agit en fait d'appendices abdominaux en forme de longs filaments dont le nom technique (cerque) est traité dans Wikipédia. Variegated est à interpréter ici en opposition avec le clear qui précède : c'est à dire panaché, de couleurs variées, marbré... To breed signifie sans ambiguité se reproduire ; l'alinéa est d'ailleurs ensuite consacré aux larves. Les britanniques désignent sous le nom de "nymphes" les larves aquatiques de certains ordres d'insectes (libellules, éphémères, plécoptères) ; ce terme doit être traduit par larve. Les précisions sur les modes d'alimentation concernent à l'évidence les larves puisque les adultes ne s'alimentent pas (peut être faudrait-il d'ailleurs le dire dans l'article) : c'est pourquoi j'ai changé "Les heptagéniidés" par "Elles", qui fait référence sans ambiguïté aux larves de la phrase qui précède. Cordialement.--Jymm (discuter) 26 mars 2007 à 21:11 (CEST)
- J'ai essayé de suivre vos explications, mais je ne suis absolument pas biologiste : ma seule compétence est la traduction, et encore je ne l'ai apprise que sur le tas sans avoir le moindre diplôme, ce qui me rend bien humble devant les traducteurs dûment munis de toutes les peaux d'âne nécessaires. J'aurais dû tout de même mieux réfléchir car certaines erreurs étaient évitables, voire impardonnables : je savais tout de même, par exemple, que les libellules et assimilées sont des insectes à métamorphose incomplète et le mot de « nymphe » aurait dû me faire tiquer. Je prendrai bonne note de vos corrections : on progresse à tout âge, même au mien.
Mais si je m'aventure dans certains domaines où je suis tout à fait laïc, c'est que je sais que des gens compétents viendront après moi et rectifieront. J'ai ainsi traduit l'article sur Emma Watson sans jamais avoir lu Harry Potter ni regardé le moindre film, et si j'ai le temps je traduirai l'article allemand sur la terroriste Brigitte Mohnhaupt qui vient d'être libérée, non que j'aie la moindre sympathie pour elle mais j'écris pour informer, non pour faire de la propagande.
Puisque vous êtes biologiste, je souhaite fort que vous revoyiez mon travail. Savez-vous que j'ai planché sur tous les articles Rhinocéros du présent et du passé ? Voyez les historiques. Dans la foulée j'ai même traduit l'article allemand sur Ionesco à cause de sa pièce du même nom. Je vous avoue que je traduis pour exercer ma vieille tête et tenir Alzheimer en respect, mais comme je me lasse facilement d'un sujet je passe de l'un à l'autre à ma fantaisie.
Très amicalement. Gustave G. 26 mars 2007 à 21:41 (CEST)
[modifier] Le vandalisme scolaire...
Bonjour,
J'ai bien lu votre message et vous en remercie (j'utilise le vouvoiement en retour). J'estime que le vandalisme scolaire est le fléau numéro 1 de Wikipédia et qu'il mériterait que le communauté se penche sur son cas.
Cordialement, DocteurCosmos - ✉ 27 mars 2007 à 09:08 (CEST)
[modifier] Cadeau empoisonné ?
Bonjour.Tu me reproche qq chose que tu ne nommes pas en discu chez Archibald. Tu parle de mon soutien à l'article sur Pinel, ce n'est pas un soutien, c'est un article que j'ai modestement initié et je ne pense pas être le responsable de l'acharnement de certains à pourrir cette encyclopédie. SoCreate 30 mars 2007 à 12:56 (CEST)
[modifier] Louis Veuillot
Je vous prie de m'excuser, il s'agit d'une grossière erreur de ma part, ce bandeau était destiné à un tout autre article. Je faisais plusieurs modifications hier et j'ai malencontreusement aposé le bandeau sur le mauvais article. Je l'ai retiré et je vous assure que n'ai absolument rien à reprocher à votre travail. Bien à vous AlsBeruf 30 mars 2007 à 15:07 (CEST)
[modifier] Petit service !
Bonjour, je voudrais stp que tu traduises en Français une phrase écrite en Espagnole, c possible ?--Yusuf ibn Tashfin 30 mars 2007 à 23:21 (CEST)
[modifier] Rhinocéros
Bonsoir Gustave. Comme promis, j'ai fini par jeter un œil sur la page principale rhinocéros. J'y ai effectué quelques retourches mineures de forme. En revanche, je pense que la section consacrée à la comparaison des caractéristiques physiques des cinq espèces actuelles pourrait utilement (pour le lecteur de Wikipédia) être remplacée par un tableau. Vous trouverez ici (tout en bas de page) une tentative à partir des données que vous fournissez dans le texte correspondant. Une remarque toutefois : à partir de la 3e espèce, il ne s'agit plus de tailles maximales (longueur, hauteur au garrot), mais de fourchettes. Je pense qu'il faudrait homogénéiser, dans un sens ou dans l'autre. Si vous en êtes d'accord, vous pouvez copier ce tableau tel quel dans ma page de brouillon et le coller dans l'article rhinocéros. Ou je peux le faire. On y perd quelques informations, mais il me semble qu'elles peuvent être retrouvées ailleurs, et sous cette forme, les choses me semblent nettement plus visuelles et comparatives. On pourrait d'ailleurs faire la même chose pour la section suivante consacrée aux effectifs. Bien amicalement --Jymm (flep flep) 1 avril 2007 à 22:05 (CEST)
- Bonjour Gustave. Dites-donc, vous êtes bien matinal. 5h18 et déjà sur le métier ! Bien. Je vais tenter d'interpréter l'intervention de Salix. Il faut d'abord préciser qu'elle se situe — je pense que vous êtes au courant — dans le contexte d'une discussion sur les intitulés d'articles à connotation biologique, discussion que l'on peut sans crainte qualifier de houleuse, et même conflictuelle. Cette discussion a naturellement dérivé sur les appellations en langue usuelle (en l'occurence le français) des noms d'espèce. Vous trouverez ici (même page qu'hier, mais en haut cette fois-ci) un texte que j'ai écrit dans le but d'éclairer ce débat. En fait, s'il n'existe pas de liste "officielle" des noms d'espèce en langue usuelle, il vaut mieux s'abstenir de traduire ces noms d'une autre langue. Je ne sais donc pas s'il existe une telle liste en français pour les mammifères. Mais, à dire vrai, je ne me suis pas inquiété de savoir d'où provenaient les noms français que vous avez donné à vos rhinocéros, si vous les aviez trouvés dans une telle liste, ou directement traduits de l'article d'origine. Bonne journée, et bonne semaine. --Jymm (flep flep) 2 avril 2007 à 08:57 (CEST)
[modifier] Fernanda Fernández
Bonsoir, Intéressant cet article bien que le diagnostic m'échappe. Mirmillon 2 avril 2007 à 22:11 (CEST)
[modifier] David Reimer
Histoire malheureuse illustrant de façon exemplaire les dérives scientifiques des théories concernant l'orientation sexuelle. Le psychologue ayant conseillé la réassignation (quel néologisme) est fou à lier Mirmillon 2 avril 2007 à 22:21 (CEST)
[modifier] Les Serbes = Serbes blancs et Serbes noir :) ou Serbes du LUSACE et de Rascie :)
Salut,
Niop pas d'erreur :) jette un coup d'oeil sur le net tu verra que on les appelle encore serbes de Lusace :) c la même tribus slaves qui ses divises heureusement d'ailleurs ou si non je serais en Allemagne de l'est aujourd'hui :)
Voila :
Sorabe Drvan Prince de Serbie Blanche
Je t'invite aussi à parcourir Liste des souverains de Serbie surtout la dynastie des Nemanjic :)
Liens exterieurs :
L e s 2 E n c r e s L I T T E R A T U R E
Enfin bon jarrete la la liste est trop longue :) Sorabes = Serbes de Lusaces.
Par exemple la ville de Cracovie tient son nom des Croates blancs :) qui sont restes dans la régions apres le départ des croates noir dans les balkans :) Il existait une tradition de division entre dans les tribus slaves et baltes, les prussiens, serbes, croates, "s'amusaient" à diviser leur peuple les blondes d'un cote les bruns de l'autre :) Jai un jolie bouquin de Prague sur le sujet je te donnerais les references si tu le veux :) Mais je comprends ton entonnement en france les peuples d'Europe centrale sont totalement méconu c plus la zone d'influence des germains :) la France est plus tourne vers le continent noir :) Amicalement --Le serbe 3 avril 2007 à 16:20 (CEST) Bravo pour ton travail :) Amicalement :)
- Oui je sais mais helas le Francais a très mal traduit ... car les sorabes eux même s'appelle serbes ...Serbšćina Mais c pour cela que je privilégie le terme serbes de lusace terme utilise par tout les pays slaves pour désigne les habitants de la lusace :) Mais oui tu a raison aujourd'hui les deux langues ne se ressemble plus mais à l'origine ils sont le même peuple. Et comme je retrace l'histoire des serbes "noirs" je suis obligé de parler de leur origine :)
- Et donc des serbes de lusace :) Si tu a d'autre question pas de problème. Car le tout(le tout=La Serbie sur wiki) est en construction et nous ne sommes que 2 pour l'instant. Amicalement --Le serbe 3 avril 2007 à 17:02 (CEST)
[modifier] Lettres portugaises
Alors votre contribution sur ce texte, fort court, qui approche du sublime n’en est que plus louable encore. Si tout le monde pouvait être comme vous [1]. Amitiés, Jaucourt 4 avril 2007 à 08:45 (CEST)
[modifier] François de Castelvecchio
...serait fils naturel de Louis Bonaparte d'après le wiki anglais. Sans nom de mère. Des précisions ? Cordialement. Shelley Konk 4 avril 2007 à 20:13 (CEST)
Rien trouvé dans les wikis. Je dormirai sans savoir et aurai oublié demain. Bonne nuit. Shelley Konk 4 avril 2007 à 23:31 (CEST)
[modifier] Pompeia Sulla
Bonjour, Je tenais à vous remercier pour la traduction depuis l'anglais de l'article concernant Pompeia Sulla, la deuxième femme de César. Suite à votre message sur ma page de discussion, je me suis permis de repasser derrière vous pour corriger quelques erreurs infimes et apporter quelques précision notamment sur les guerres civiles entre Marius et Sylla. J'ai également vérifié les références dans les ouvrages de Suétone et Plutarque. Merci et bonne continuation. JRD 5 avril 2007 à 20:45 (CEST)
[modifier] Henri Rouvière
Bonjour, je ne vois pas grand chose à redire sur votre traduction, effectivement il mérite quelque attention. Une chose, qu'est ce que la "recherche séminale"? --Grook Da Oger 8 avril 2007 à 23:33 (CEST)
[modifier] Jiddu Krishnamurti
Bonjour Gustave,
Encore du boulot pour toi : je viens de blanchir la bio de Krishnamurti pour copyvio. Or il me semble que ce poète philosophe mérite plus que deux lignes. Les articles allemand et anglais sont très fournis. Est-ce que ce travail te tente? HB 9 avril 2007 à 11:49 (CEST)
- Merci pour le travail. HB 9 avril 2007 à 16:35 (CEST)