Projet:Traduction/*/Aide/Relire un article
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Demander une traduction | Traduire un article | Relire un article | Foire aux questions |
Un relecteur italien a repéré une demande de traduction qui l'intéresse
- soit sur la page Projet:Traduction (qui affiche les traductions mises à jour en avril 2007)
- soit sur la page Projet:Traduction/*/A relire (qui donne accès aux demandes plus anciennes)
- soit sur la page Projet:Traduction/*/Lang/it (qui filtre les demandes spécifiquement en italien)
[modifier] Prendre en charge la relecture
Ce traducteur annonce qu'il débute la traduction en cliquant sur le lien Mettre à jour ces informations et modifie ainsi :
Modifications à Projet:Traduction/Laura Pausini | |||
{{Translation/Information (...) | {{Translation/Information (...) | ||
- |
|status = 3 |
+ |
|status = 4 |
- |
|avancement_relecture = |
+ |
|avancement_relecture = {{nuancier|0}} |
- |
|relecteur = |
+ |
|relecteur = ~~~~ |
Le bandeau {{Projet:Traduction/Laura Pausini}}
affiche désormais
- Statut de la traduction : En relecture
- Commentaire : Je demande au relecteur de m'écrire sur ma page de discussion avec des critiques ou commentaires sur la traduction, puisque c'est la première grande traduction que je fais depuis la langue de mes ancêtres.
- Demandeur : Marialadouce
- Intérêt de la traduction : Chanteuse italienne avec plusieurs millions d'albums vendus en dehors de son pays natal.
- Traducteur(s) : Marialadouce
- Avancement de la traduction :
- Version traduite : 15:11, 15 déc 2006
- Relecteur(s) : Jmfayard-fauxnez 13 janvier 2007 à 12:36 (CET)
- Avancement de la relecture :
- Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
[modifier] Relecture proprement dite
Le relecteur répond aux doutes exprimés par le traducteur dans le paragraphe Projet:Traduction/Laura Pausini#Discussion
{{Doute|Phrase en italien dont je ne connais pas la traductions|Voici la réponse}} {{Doute|Autre phrase|Voici la réponse}} {{Doute|Troisième phrase|Possible traduction (à vérifier par le relecteur plus tard }} Traduction OK {{Doute|Quatrième phrase en italien||Voici la réponse}}
Le relecteur compare la traduction avec la version traduite (Laura Pausini, 15 décembre 2006 et corrige directement dans l'article Laura Pausini les erreurs et les lourdeurs de traduction qu'il trouve. Il peut noter les grandes lignes des modifications qu'il a apporté dans le paragraphe discussion
- Article détaillé : Relecture.
S'il y a des mots d'un domaine très technique à vérifier, il peut essayer de faire appel à un spécialiste du domaine en se rendant sur Projet:Traduction/*/Consultants
De temps en temps, le traducteur met à jour le paramètre avancement_relecture :
Modifications à Projet:Traduction/Laura Pausini | |||
{{Translation/Information (...) | {{Translation/Information (...) | ||
- |
|avancement_relecture = {{nuancier|30}} |
+ |
|avancement_traduction = {{nuancier|70}} |
[modifier] Traduction validée
Une fois la relecture achevée (bravo !), on modifie une dernière fois les informations de la traduction :
Modifications à Projet:Traduction/Laura Pausini | |||
{{Translation/Information (...) | {{Translation/Information (...) | ||
- |
|status = 4 |
+ |
|status = 5 |
- |
|avancement_relecture = {{nuancier|70}} |
+ |
|avancement_traduction = {{nuancier|100}} |
Il convient ensuite de retirer le désormais inutile bandeau {{Traduction}}
du haut de l'article Laura Pausini et, par respect de la licence GFDL qui oblige à attribuer une oeuvre à leurs auteurs, de placer en bas de cette même page le bandeau {{Traduction/Référence|Langue|Source|id}}
Modifications à Projet:Traduction/Laura Pausini | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
- |
{{Traduction}} |
+ | |
Bas de page : | Bas de page : | ||
- | + |
{{ Traduction/Référence|it|Laura Pausini|5868911 }} |
Le robot Escalabot se chargera, au bout d'une heure maximum, de rajouter le bandeau {{Projet:Traduction/Laura Pausini}}
sur la page de discussion Discuter:Laura Pausini de manière à ce qu'on puisse garder une trace plus complète :