Lingua albanese
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Albanese (Shqip) † | |
---|---|
Parlato in: | Albania, Serbia, Montenegro, Repubblica di Macedonia, Grecia, Turchia, Italia, e altri Paesi |
Persone: | 6.000.000 (Ethnologue, 2005)[1] |
Classifica: | non nelle prime 100 |
Tipologia: | SVO |
Filogenesi: |
Lingue indoeuropee |
Statuto ufficiale | |
Nazioni: | Albania, Kosovo (Montenegro) Macedonia |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | sq |
ISO 639-2 | (B)alb, (T)sqi |
SIL | AAT ALN ALS AAE AAT ALN ALS (EN) |
Estratto in lingua | |
Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo - Art.1 Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi. |
|
Lingua - Elenco delle lingue - Linguistica | |
La lingua albanese (nome nativo Gjuha Shqipe /ˈɟuˌha ˈʃciˌpɛ/) è una lingua parlata da oltre 7 milioni di persone principalmente in Albania, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Grecia ma anche da piccole comunità etniche di albanesi in altre aree geografiche d'Europa e zone dei Balcani come in Romania, Bulgaria, Croazia, lungo la costa orientale dell'Italia meridionale e in Sicilia, così come da gruppi della diaspora in Scandinavia, Germania, Grecia, Regno Unito e Stati Uniti d'America.
Indice |
[modifica] Storia
Il primo testo conosciuto scritto in albanese, Meshari [1] o Messale, venne scritto da Gjon Buzuku, un ecclesiastico cattolico, nel 1555. La prima scuola albanese che si crede sia stata aperta, venne fondata dai Francescani nel 1638 a Pdhanë.
[modifica] Classificazione
L'albanese costituisce un gruppo a parte della famiglia linguistica indoeuropea. Alcuni suggeriscono che sia l'unico sopravvissuto del gruppo illirico parlato un tempo nella penisola sud-occidentale dell'Europa. Altri suggeriscono che possa essere imparentato più con l'antico Dacio un tempo parlato in Mesia e in Dacia. Non è chiaro se il Dacio e le lingue illiriche facessero parte di due gruppi distinti, ma molti studiosi ritengono che sia così.
Si stima comunque che circa 300 parole della scomparsa lingua dacia siano entrate nel lessico albanese (ed in quello romeno contemporaneamente), come mal ("montagna"), brânză ("formaggio"), o brad ("abete"). Alcuni linguisti (come l'italiano Matteo Bartoli) ritengono che la lingua albanese sia una lingua in parte originariamente neolatina, per cui la classificano tra le "parzialmente" lingue romanze balcaniche.
I due distinti dialetti parlati oggi, il tosco e il ghego, sono parte di un gruppo linguistico più esteso. Le lingue albanesi parlate in alcune isole linguistiche in Italia e in Grecia derivano dal tosco e sembrano strettamente imparentate con il dialetto della Cameria, nell'estremo sud dell'Albania. A causa della grande influenza del latino l'italiano e alcuni elementi del greco con le quali sono entrate in contatto, si sono diversificate significativamente dall'albanese standard e sono considerate dai loro parlanti come lingue distinte.
- Sottogruppo Ghego:
- Ghego
- Sottogruppo Tosco:
- Tosco
- Arbëreshë
- Arvanitico
[modifica] Albanología
Alcuni studiosi eminenti nel campo della lingua albanese sono stati Johann Georg von Hahn, Franz Bopp, Gustav Meyer, Norbert Jokl, Eqrem Çabej, Kolec Topalli, Stuart Edward Mann, Carlo Tagliavini, Waclaw Cimochowski, Eric Pratt Hamp, Agnija Desnickaja e Gjovalin Shkurtaj socio-linguista nell´Albania di oggi. È capo del dipartimento di linguistica all´Università di Tirana.
[modifica] Distribuzione geografica
[modifica] Dialetti
Ci sono due dialetti principali, il ghego e il tosco, che sono fino ad un certo punto intellegibili fra loro, a seconda del livello di cultura del parlante e di conoscenza dell'albanese standard. Nelle loro forme pure e vernacolari, il ghego e il tosco non sono comprensibili fra loro. Il confine geografico dei due dialetti è sempre stato tradizionalmente il fiume Shkumbini in Albania, con il ghego parlato a nord di questo fiume e il tosco a sud. I due dialetti presentano differenze fonologiche e lessicali.Il dialetto di Elbasan funge da cerniera fra i due dialetti principali e negli anni 20 fu per questo proposto come albanese comune.
Lingue che condividono un'origine comune dal tosco sono l'Arbëreshë parlato in Italia e tra gli Arvaniti in Grecia. Il tosco è il dialetto parlato dal numero più alto di persone tra le comunità di emigranti che sono recentemente arrivate in questi due paesi, così come dalle più piccole comunità albanesi in Ucraina, Turchia, Egitto e Stati Uniti.
Il ghego (o geg) è parlato nell'Albania del nord e dagli albanesi di Serbia e Montenegro, del protettorato dell'ONU del Kosovo e della Repubblica di Macedonia.
Dalla fine della seconda guerra mondiale ci sono stati tentativi per creare un'unica lingua standard chiamata albanese standard o letterario basata su entrambe le varietà di albanese ma con netta preponderanza del tosco. Nel 1972 il congresso di ortografia, al quale parteciparono anche rappresentanti delle comunità italiane,ha fissato le norme oggi universalmente accettate. Due libri sono stati pubblicati, Drejtshkrimi i gjuhës shqipe, nel 1976, e Fjalori drejtshkrimor i gjuhës shqipe,nel 1977, contenenti rispettivamente prescrizioni per le regole ortografiche e definizioni di dizionario.
[modifica] Status ufficiale
L'albanese unificato è la lingua ufficiale dell'Albania. L'albanese è anche una lingua ufficiale del Kosovo e della repubblica di Macedonia.
[modifica] Lingue derivate
Creoli e altre lingue derivate da questa lingua.
[modifica] Fonetica
L'albanese ha sette vocali: /i ɛ a ə ɔ y u/ e 29 fonemi consonantici.
[modifica] Vocali
Fonemi | Grafema | Pronuncia |
/i/ | i | Italiano cibo |
/ɛ/ | e | Italiano gente |
/a/ | a | Italiano la |
/ə/ | ë | vocale indistinta simile ad una e (schwa) |
/ɔ/ | o | Italiano opera |
/y/ | y | Francese u o Tedesco ü |
/u/ | u | Italiano umore |
[modifica] Consonanti
Segue una tabella dei fonemi consonantici albanesi. L'ortografia e la pronuncia compaiono dopo.
Dentali | Labiali | Alveolari | Postalveolari | Palatali | Velari | Laringali | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusive | p b | t d | c ɟ | k g | |||
Affricate | ts dz | tʃ dʒ | |||||
Fricative | θ ð | f v | s z | ʃ ʒ | h | ||
Nasali | m | n | ɲ | ||||
Approssimanti | l | j | lˠ | ||||
Vibranti | ɾ r |
Fonemi | Grafema | Pronuncia |
/p/ | p | Italiano penna |
/b/ | b | Italiano batti |
/t/ | t | Italiano tanto |
/d/ | d | Italiano debito |
/c/ | q | Simile all´inglese hot year e all'ungherese ty |
/ɟ/ | gj | Simile all´inglese did you e all'ungherese gy |
/k/ | k | Italiano carro (c dura, k) |
/g/ | g | Italiano gonna |
/ts/ | c | Italiano pizza (z sorda) |
/dz/ | x | Italiano zenzero (z sonora) |
/tʃ/ | ç (1) | Italiano ciao (c dolce) |
/dʒ/ | xh | Italiano giorno (g dolce) |
/θ/ | th | Inglese thin |
/ð/ | dh | Inglese this |
/f/ | f | Italiano fine |
/v/ | v | Italiano volere |
/s/ | s | Italiano sole (s sorda) |
/z/ | z | Italiano rosa (s sonora) |
/ʃ/ | sh | Italiano sciatto, Inglese show |
/ʒ/ | zh | Francese jour (g francese) |
/h/ | h | Inglese hat (un'aspirazione) |
/m/ | m | Italiano mamma |
/n/ | n | Italiano nonno |
/ɲ/ | nj | Italiano gnomo, o Spagnolo ñ |
/l/ | l | Italiano lino |
/j/ | j | Italiano ieri, Tedesco j (i consonantica) |
/lˠ/ | ll | Inglese mill ("L" dura) |
/r/ | rr | Italiano rosa, (r polivibrante) |
/ɾ/ | r | Inglese rose, Francese mère (r monovibrante) |
Note:
- Le occlusive palatali q e gj sono completamente assenti in italiano, quindi la guida alla pronuncia è approssimativa. Tra le lingue principali, occlusive palatali si possono trovare , per esempio, in ungherese (dove vengono trascritte rispettivamente ty e gy o in ceco (rispettivamente t´e d´).
- Il suono ll una laterale velare, simile alla "l dura" dell´inglese.
- Il contrasto tra la r e la polivibrante rr è lo stesso che esiste anche tra l'italiano ed inglese e francese.
[modifica] Fonologia
Discussione di alcuni principali processi fonologici, come di importanti allofoni o di regole di assimilazione.
[modifica] Cambiamenti fonetici storici
Descrizione di importanti cambiamenti fonetici nella storia della lingua.
[modifica] Grammatica
La sintassi della frase è quella SVO (Soggetto, Verbo, Oggetto) e non pone particolari problemi agli italiani. L'albanese possiede un complesso sistema di declinazione e coniugazione con alcune caratteristiche assai peculiari rispetto ad altre lingue indoeuropee dello stesso tipo (latino, russo, tedesco, greco etc.). Esistono casi abbastanza frequenti di irregolarità nella coniugazione dei verbi, nella declinazione degli aggettivi e sostantivi.
[modifica] Sostantivo
si caratterizza per quattro elementi:
- numero - plurale o singolare.
- genere - maschile, femminile, neutro.(Quest'ultimo relativo a un limitatissimo numero di vocaboli).
- caso - nominativo, genitivo/dativo, accusativo, ablativo
- forma - determinata o indeterminata. Es: Shok = amico; Shoku = L'amico. Shok e Shoku (dal latino Socius) sono rispettivamente il nominativo indeterminato e determinato singolare.
Non esiste una forma distinta per genitivo e dativo. La funzione genitivale è indicata dall'uso dell'articolo prepositivo (vedi sezione seguente) che concorda in numero genere caso e forma col sostantivo di cui si sta specificando una proprietà. Es: një shok i Markut = un amico di Marco; me shokun e Markut = con l'amico di Marco. Si è passati da i ad e in quanto il sostantivo da specificare, Shok, è nel primo caso al nominativo indeterminato e nel secondo all'accusativo, shokun, determinato.
[modifica] Articolo prepositivo
Non ha corrispondente in italiano. Si declina secondo numero genere caso e forma. Si usa nella formazione del genitivo e con gli aggettivi articolati e nella declinazione di alcuni pronomi.
[modifica] Articolo indeterminato
Al singolare è "një", al plurale "disa",senza distinzione di genere. "një djalë" un ragazzo, "një vajzë" una ragazza, "disa djem" alcuni ragazzi, "disa" vajza alcune ragazze.
[modifica] Aggettivo articolato
Così chiamato perché può essere utilizzato solo preceduto dall'articolo prepositivo. Es.: i Bukur, bello, e bukur, bella. Di solito segue il sostantivo e in questo caso è l'articolo prepositivo che concorda in numero genere, caso e forma col sostantivo cui si riferisce l'aggettivo. Es Shoku i dashur, l'amico caro, Shokut të dashur, all'amico caro.In alcuni casi oltre a cambiare l'articolo prepositivo nel passaggio da maschile a femminile o da plurale a singolare cambia anche la desinenza dell'aggettivo.Se per motivi stilistici si vuol far precedere l'articolo al sostantivo si declinano articolo e aggettivo mentre il sostantivo rimane invariato. Gli esempi precedenti si trasformerebbero rispettivamente in i dashuri shok,të dashurit shok. L'aggettivo in questo caso segue la declinazione normale del sostantivo.
[modifica] Aggettivo non articolato
Forma il femminile aggiungendo e al maschile,shqiptar,albanese al maschile, shqiptare al femminile.
[modifica] Verbo
Si coniuga seguendo all'incirca lo stesso schema dell'italiano, cambiando cioè le desinenze in funzione delle persone,del numero del tempo e del modo.Differentemente dall'italiano possiede, oltre alla forma attiva, la forma medio passiva. Laj lavo, forma attiva, lahem, mi lavo o sono lavato, forma medio passiva. Dal contesto si deduce se attribuire il significato riflessivo o quello passivo. Oltre ai modi dell'italiano l'albanese possiede l'ottativo e l'ammirativo. L'ottativo esprime desiderio del soggetto, positivo, Qofsh i gëzuar!, possa essere (Qofsh) felice(i gëzuar)!, o negativo të marrtë dreqi! che il diavolo (dreq) ti porti!. L'ammirativo esprime ammirazione o sorpresa. Es Sa i mençur qenka ky djalë! Quanto è (qenka) intelligente (i mençur) questo ragazzo! Pali i laka enët! Paolo (Pali) che lava (laka) i piatti (enët)! Da intendersi che non deve essere frequente vedere Paolo lavare i piatti! Esistono 2 coniugazioni quelle dei verbi che alla prima persona dell'indicativo, che è la forma citazionale dei dizionari, terminano in j, ( laj io lavo) o che terminano in consonante, përgatit (io preparo). Esistono molti verbi irregolari. Gli ausiliari più usati sono kam, avere, jam essere ambedue irregolari.
[modifica] Lessico
L'albanese si è separato dall'indoeuropeo circa 4000 anni fa e la maggior parte del lessico di base deriva da questo. Alcune di queste parole sono imparentate con la lingua romena e alcuni sostengono che la lingua parlata in Dacia prima della sua romanizzazione fosse imparentata con il proto-albanese.
Non è chiaro se il greco abbia o meno influenzato l'albanese arcaico. Con l'espansione dell'impero romano, il latino, o meglio il latino balcanico (antenato del romeno), esercitò una grande influenza sull'albanese. Esempi di prestiti latini: qytet < civitas (città), qiell < caelum (cielo), mik < amicus (amico).
Con l'arrivo degli slavi nei Balcani, si aggiunse un´altra fonte al lessico albanese, le lingue slave, specialmente il bulgaro. Come in tutte le altre lingue balcaniche, l'espansione dell'Impero ottomano ha comportato un grosso numero di prestiti dal turco.
[modifica] Sistema di scrittura
L'alfabeto albanese si basa sull'alfabeto latino, con l'aggiunta delle lettere ë, ç e altri nove digrafi per completare alcuni suoni della pronuncia. Fino al 1908, anno in cui l'alfabeto latino fu introdotto in Albania, si utilizzavano sia l'alfabeto greco che l'alfabeto cirillico e la versione turco-ottomana derivata dall'alfabeto arabo.
[modifica] Esempi
Nota: Supporti audio in formato Ogg Vorbis.
Albanese | shqip | /ʃkʲip/ | (shkEEp) | |
ciao | tungjatjeta | /tun ɟat jɛ ta/ | (tUhn-ngIAt-IEta) | |
arrivederci | mirupafshim | /mi ru paf ʃim/ | (mEEr-Uh-pA-fshEEm) | |
prego | ju lutem | /ju lu tɛm/ | (iU LU-tehm) | |
grazie | faleminderit | /fa ɫɛ min dɛ rit/ | (fAh-leh-mEE-nde-rEEt) | |
quello | atë | /a tə/ | (ATEH) | |
quanto costa? | sa kushton? | /sa əʃ tə/ | (sAh ush-te) | |
Inglese | anglisht | /an gliʃt/ | (ahn-GLEE-sht) | |
sì | po | /po/ | (POE) | |
no | jo | /jo/ | (IOH) | |
scusa | më fal | /mə fal/ | (mUh FAL) | |
Non capisco | nuk kuptoj | /nuk kup toj/ | (nUhk KUP-toi) | |
dov´è il bagno? | ku është banjoja? | /ku əʃ tə ba ɲo ja/ | (kuh ush-tEh bA-nio-jA) | |
panino imbottito | bukë me sallam | /bu kë me sa llam/ | (bu-kë me sa-llam) | |
Parla inglese? | flisni Anglisht? | /flis ni an gliʃt/ | (flee-snEE ahn-GLEE-sht) |
[modifica] Numeri
I numeri si indicano nel modo seguente:
|
|
[modifica] Note
- ↑ Ghego 2.779.246 + Tosco 2.980.000 + Arbereshe 80.000 + Arvanitika 150.000 = 5.989.246 (Ethnologue, 2005)
[modifica] Voci correlate
- Arvanitas
- Arbëreshë
- wikiquote:proverbi albanesi
[modifica] Collegamenti esterni
- (EN) English - Albanian Dictionary
- (EN) Albanian - English Dictionary: from Webster's Online Dictionary - the Rosetta Edition.
- (EN) An overview of the Albanian language
- (EN) Albanian phrase guide
- (EN) Ethnologue report on Albanian
- (EN) List of free online resources for learners
- (EN) List of online Albanian-related resources
- (EN) Albanian World Learn Albanian here
- (EN) The Arvanites: General data on the language greekhelsinki.gr
Esempi di tre differenti tipi di lingua albanese:
Lingue indoeuropee | |
---|---|
![]() |
Indoeuropeo Lingue indoarie | Lingue iraniche | Lingue anatoliche | Lingue italiche → Latino → Lingue romanze | Lingue celtiche | Lingue germaniche | Lingue slave | Lingue baltiche | Lingue tocarie Gruppi e lingue isolati: |