Archivio delle proposte di trasferimento verso Wikisource
Maggio 2006
22 maggio — Specifiche HTML 4.0/Conformità, requisiti e raccomandazioni - SassoSpicco (il Profeta risponde) 16:03, 22 mag 2006 (CEST)
-1 (voto valido anche per quelli sotto di Sassospicco) (più consono wikibooks poiché queste non sono le specifiche originali del w3c consortium!. --Gaetanogambilonghi 12:15, 23 mag 2006 (CEST) PROVO A VOTARE... VEDIAMO COME VIENE! ;)
Non sono le specifiche originali? Perché sono tradotte? Ma Wikisource accetta i testi tradotti? --PietroDn 14:42, 23 mag 2006 (CEST)
-1 (voto valido anche per quelli sotto di Sassospicco) Hanno ragione sia Gaetano che Pietro: Wikisource non accetta se non in casi eccezionali e da discutere testi tradotti. E' molto più appropriato per wikibooks. - εΔω 17:57, 23 mag 2006 (CEST)
-1 (dopo il chiarimento di OrbiliusMagister, vale anche per le altre pagine) --PietroDn 18:20, 23 mag 2006 (CEST)
22 maggio — Specifiche HTML 4.0/Guida alle specifiche HTML 4.0 - SassoSpicco (il Profeta risponde) 16:03, 22 mag 2006 (CEST)
Risposta globale per i testi qua sopra. I testi in oggetto sono già stati trasferiti il giorno 8 febbraio da Paginazero su Wikisource e li potete trovare alla voce Specifiche HTML 4.0. Si tratta della versione pubblicata da LiberLiber. Non si tratta di traduzione di utenti, nel qual caso avrebbe ragione il Magister, ma di opera edita e distribuita secondo una licenza compatibile con la GFDL. Colgo l'occasione per invitare gli utenti interessati a completare la pubblicazione (utilizzando la fonte indicata). --iPork → scrivimi 18:20, 23 mag 2006 (CEST)
4 luglio — Accordi di Camp David e' il testo di un accordo.
Tra l'altro c'è pari pari in altri siti, ma non riesco a cpaire se sia PD (al pari di una legge, ecc.) o se sai C (come riportato in fondo ad altri testi che ho trovato ininternet). nel dubbio l'ho segnalato come sospetto copyviol. Vedere Discussione:Accordi di Camp David per maggiori informazioni.
NotA: non risucendo ad editare la pagina della voce, troppo grossa, ho inserito i template nella pagina di discussione. ChemicalBit 19:34, 4 lug 2006 (CEST)
Oltre alla questione della licenza del testo originario esiste il problema della traduzione. Non essendo indicato il nome del traduttore, tale documento va rimosso pure da Wikipedia ed allo stato attuale, non può essere spostato su Source. --iPork → scrivimi 16:42, 11 lug 2006 (CEST)
27 luglio — Versus de Verona, trasferire il testo ft1[+] 03:00, 27 lug 2006 (CEST)
27 luglio - Legge n. 400 del 1988, testo completo della legge, tabelle comprese. AttoRenato(de gustibus) 01:21, 27 lug 2006 (CEST)
+1 εΔω 08:49, 27 lug 2006 (CEST) così come'è ora è inutile qui
testo traferito, cancellate pure
Agosto 2006
8 agosto — Risoluzione ONU 1497 non ne capisco molto, ma o si trasferisce il paragrafo, o si rivede l'impostazione della voce in questione (spero d'aver seguito bene i passi) jo 02:40, 8 ago 2006 (CEST) ps il problema è uguale, pur trattandosi di un sonetto, x quanto è breve, nella Risoluzione ONU 1661, vado ad appiccicare pure lì.
-1 Su Wikisource non accettiamo testi di diritto tradotti dagli utenti. --iPork → scrivimi 00:20, 6 set 2006 (CEST)
Trasferimento annullato: contenuto non idoneo The docpost... 21:04, 25 set 2006 (CEST)
Settembre 2006
2 settembre - Zdravljica: trasferire su wikisource il testo originale e la traduzione.
In attesa del proge
12 settembre - Carmen saeculare trasferire la traduzione italiana su wikisource.
0 Attendo responso da chi ha inserito il testo per conoscerne la provenienza: se traduzione di utente non la possiamo inserire, se traduzione d'autore potrebbe essere copyviol. εΔω 00:33, 12 set 2006 (CEST)
17 settembre - Grammatica e contestualità 2^ parte - --Elitre 19:23, 17 set 2006 (CEST)
Trasferimento annullato: contenuto non idoneo The docpost... 21:04, 25 set 2006 (CEST)
Ottobre 2006
5 ottobre - Legge Quadro dell'ordinamento della Polizia Municipale a me pare solo la trascrizione di una legge... non enciclopedica, ma magari è da trasferire (verificate la bontà della trascrizione)... ELBorgo(sms) 16:44, 5 ott 2006 (CEST)
contrario: le voci sugli inni nazionali su wikipedia hanno il testo dell'inno. D'accordo ad averlo anche su wikisource (se non c'è già) - a maggior ragione se le traduzioni non ci possono andare. --Cruccone (msg) 20:20, 12 ott 2006 (CEST)
Contrario decisamente, la Marsigliese e' un inno che ha una sua ben definita storia a contorno, decisamente enciclopedica ed interdisciplinare, non capisco perche' io debba leggere sulla Marsigliese su WP e poi avere la rottura di balle (scusatemi talvolta conviene scrivere come si mangia) di andare su wikisource per leggerne il testo (non e' lungo come la Divina Commedia!). Semplicemente copiamolo su wikisource. Il problema della qualita' della traduzione esiste,( e suggerirei anche dei commenti al testo affinche' sia pienamente comprensibile a dei lettori che vivono in una civilta' ormai completamente diversa da quella che scrisse questo inno) ma e' slegato alla discussione su dove lasciare il testo, in ogni caso la traduzione non e' da cancellare, ma da correggere.--Bramfab 10:55, 13 ott 2006 (CEST)
Come sopra: le traduzioni degli utenti per il momento non le accettiamo. I testi commentati sono di casa su WikiBooks dove la politica sulle traduzioni è meno rigida che su Source (ovviamente a meno che la traduzione non costituisca copyviol). <POV>Non per giudicare come mangiano gli utenti, ma non vedo assolutamente alcuna rottura di balle quando il testo fosse a un clic di distanza tramite l'apposito template. Dopo la fine del millenario geocentrismo cerchiamo di non incappare ora nel "Pediocentrismo".</POV> εΔω1
Cancellare L'opera di D'annunzio è (ancora per poco) sotto copyright. εΔω1
25 ottobre – Testo unico per l'edilizia (I testi di legge si potevano trasferire se non sbaglio... se sbaglio ho fatto una segnalazione a sprorposito... sorry -- ELBorgo(sms) 20:16, 25 ott 2006 (CEST)
Si può, ma per sicurezza attendo conferma dal Burocrate. εΔω1
Nì: traduzione non certificata: se è traduzione di un utente non la importiamo, se si tratta di traduzione d'autore deve essere libera da copyright: ho contattato l'estensore della voce. Data la brevità e significato della ballata in caso estremo può essere integrata in François VillonεΔω1
No, è una traduzione di un utente. Se così non fosse cito il Magister. --iPork → scrivimi 08:52, 6 dic 2006 (CET)
10 novembre – Legge di modifica costituzionale solo parziale trascrizione non verificata... ELBorgo(sms) 13:58, 10 nov 2006 (CET)
Molto parziale: tre articoli di cui il terzo incompleto su undici di cui è composta la legge. Inoltre non c'è la divisione in commi del testo che sostituisce gli articoli della Costituzione (sarebbe come na poesia in cui non c'è divisione tra i versi). Se proprio lo volete mettere su wiki source lo trovate qui [1]. Io intanto cancello --TierrayLibertad 01:34, 4 gen 2007 (CET)
Due motivi per non trasferirla. --iPork → scrivimi 08:52, 6 dic 2006 (CET)
13 novembre – Ahi lasso, or è stagion del doler tanto --Moloch981 10:15, 13 nov 2006 (CET)
Solo parte del testo già presente su [s:Faccetta nera|Wikisource]]. --iPork → scrivimi 08:52, 6 dic 2006 (CET)
25 novembre – Painless - da verificare però! --Jaqenil Telepate 12:59, 25 nov 2006 (CET)
Dicembre 2006
2 dicembre – Coesore --Elitre (ma il copyviol è emergenza sempre) 13:37, 2 dic 2006 (CET) , anche se bisogna capire bene se il testo è effettivamente libero da copyright. In ogni caso nella pagina di discussione segnalano che è rimaneggiato.
Titolo errato (sarebbe vectus). L'originale è già presente su la.source, a dire il vero la tradurrei meglio io, ma comunque su it.source non accettiamo traduzioni degli utenti. Non ci perdiamo nulla a cancellarla, dunque la metto in cancellazione. εΔω1
22 dicembre – Fabula di Orfeo - La voce risulta copiata da altro sito che rislascia il materiale in CreativeCommons - vedasi log cancellazioni -, ma trattandosi di libretto del 1400 dubito fortemente si tratti di un copyviol. L'unico dubbio è sul cappello che, semmai, si può tagliare prima (o dopo) lo spostamento. --Lucas✉ 04:46, 22 dic 2006 (CET)
Fonte non autorevole, mancano indicazioni sull'edizione di riferimento. Non possibile il trasferimento. --iPork → scrivimi 09:27, 25 dic 2006 (CET)
Ok, visti i dubbi che sollevi e l'impossibilità di spostamento l'ho cancellata per il rischio di copyviol. Grazie, ciao. --Lucas✉ 06:54, 27 dic 2006 (CET)
Testo già presente. --iPork → scrivimi 09:58, 4 gen 2007 (CET)
5 gennaio — 'O zappatore — RdocB 16:07, 5 gen 2007 (CET)
Copyviol, da cancellare. ----iPork → scrivimi 23:30, 5 gen 2007 (CET)
11 gennaio Sonnets from Portuguese --Caulfieldimmi tutto 19:13, 11 gen 2007 (CET)
Provo a scriverlo anche qui e con altre parole. Su Wikisource non accettiamo traduzioni o testi nei quali non sia chiara la fonte e, per le traduzioni, il nome del traduttore. Per questo motivo, il testo pubblicato su Wikipedia da un IP non può essere trasferito. --iPork → scrivimi 14:22, 12 gen 2007 (CET)
Su Wikisource cerchiamo di pubblicare testi di leggi sedimentate, documenti storici per intenderci, ovvero non più modificabili. Questo per garantire che i testi siano sempre corretti ed aggiornati. Vi sono altri siti dedicati proprio ai codici crediamo sia meglio invitare gli utenti ad indicare quelli come luogo adatto per la lettura delle leggi. Per questi motivi la segnalazione non può essere esaudita. --iPork → scrivimi 14:51, 18 gen 2007 (CET)
18 gennaio — Lettere di Aldo Moro se libere da copyright— Jaqenil Telepate 13:01, 18 gen 2007 (CET)
Invito il contributore ad indicare la fonte dalla quale provengono tali lettere in quanto il rischio di violazione di copyright è tutt'altro che remoto. --iPork → scrivimi 14:51, 18 gen 2007 (CET)
18 gennaio — Agenzia Nazionale dei Segretari Comunali — Mess 14:32, 18 gen 2007 (CET)
Stesso discorso fatto per la prima segnalazione. --iPork → scrivimi 14:51, 18 gen 2007 (CET)
E cosa si è detto nella prima segnalazione, visto che non ne sono al corrente? --Mess 18:25, 18 gen 2007 (CET)
Ecco cosa si è detto: Su Wikisource cerchiamo di pubblicare testi di leggi sedimentate, documenti storici per intenderci, ovvero non più modificabili. Questo per garantire che i testi siano sempre corretti ed aggiornati. Vi sono altri siti dedicati proprio ai codici crediamo sia meglio invitare gli utenti ad indicare quelli come luogo adatto per la lettura delle leggi. Per questi motivi la segnalazione non può essere esaudita.--iPork → scrivimi 20:13, 18 gen 2007 (CET)
OK, se le cose stanno così, allora ritiro la richiesta. --Mess 21:27, 18 gen 2007 (CET)
17 gennaio — Libentissime quidem --ArchEnzo 21:19, 17 gen 2007 (CET)
sposto in sezione corretta--β16 - (talk) 17:37, 18 gen 2007 (CET)
Senza l'indicazione della fonte da cui proviene il contrbuto dell'IP non possiamo spostarla. --iPork → scrivimi 20:13, 18 gen 2007 (CET)
Manca l'indicazione della fonte da cui proviene. Allo stato attuale non è possibile spostare. --iPork → scrivimi 09:09, 3 feb 2007 (CET)
8 febbraio — Wilhelmus van Nassouwe Se non lo volete perché in olandese va cancellato direttamente, dato che su wikipedia così non può stare. — Al Pereira 01:09, 8 feb 2007 (CET)
Lo taggo come da immediata. --iPork → scrivimi 13:57, 8 feb 2007 (CET)
9 febbraio - Decreto Ronchi. --F. Cosoleto 16:14, 9 feb 2007 (CET)
Pagina vuota. Se fosse piene non sarebbe comunque da trasferimento. --iPork → scrivimi 08:11, 10 feb 2007 (CET)
Perché non sarebbe trasferibile? --F. Cosoleto 10:14, 14 feb 2007 (CET)
13 febbraio — DI.CO — Non so di preciso come ci si regola verso i testi di legge. Nel dubbio propongo il trasferimento; se poi ho toppato ditemelo. :P ARIEL 17:41, 13 feb 2007 (CET)
Non trasferibile. --iPork → scrivimi 10:09, 14 feb 2007 (CET)
Il testo di per sè va bene; abbiamo bisogno di sapere chi ha fatto la traduzione (per intenderci, se è edita va bene, altrimenti no), e quando l'ha fatta (per questioni di copyright. Torredibabele 19:21, 19 feb 2007 (CET)
Ipork ha già avvisato l'autore del testo, entro breve sapremo la risposta. Torredibabele 19:23, 19 feb 2007 (CET)
Non è stato possibile capire la fonte precisa del testo. --iPork → scrivimi 06:44, 12 mar 2007 (CET)
Marzo 2007
3 marzo — Destra Nazionale Solo quello che sembra essere l'atto costitutivo del partito. Mancano i riferimenti, sul web viene riportato solo dalla pagina di Wikipedia. --Felisopus (abusa pure del mio tempo) mail 15:38, 3 mar 2007 (CET)
Attualmente non è possibile il trasferimento in quanto: 1)Manca la fonte 2)Bisognerebbe vedere se vi sono eventuali vincoli di copyright.
Il problema principale resta comunque la mancanza di fonte. Torredibabele 18:55, 3 mar 2007 (CET)
7 marzo — La livella — Celebre poesia di Totò, il testo dovrebbe essere ormai in pubblico dominio, se non vado molto errato Sogekingl'isola dei cecchini 16:14, 7 mar 2007 (CET)
Molto errato: Totò è morto il 15 aprile 1967, dunque il testo è inutilizzabile almeno fino al 2037. Copyviol da cancellare: procedo. εΔω 12:10, 9 mar 2007 (CET)