ノート:タルト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
郷土菓子のタルトを本来のタルトと同列に語るべきではない。タルトへは洋菓子のタルトを置くべきではないか。Sionnach 2006年10月25日 (水) 15:54 (UTC)
こちらは曖昧回避のページであり、「タルト」と呼ばれるものが二種類ある以上しかたのないものです。同列に語るべきでない、などという主観的且つ意味不明ととれる主張はwikipediaでは決して通るものではないと考えます。そもそも両方のページをご覧になられましたでしょうか?ご覧になれば本来のタルトなどという言葉が出るはずはないと思うのですが。--Baldanders 2006年10月26日 (木) 00:26 (UTC)
- 現状の日本語版記事の内容が誤っているので勘違いをしてしまったではないか。そもそも郷土菓子となっているタルトはオランダの菓子taartであり洋菓子ではないか。となれば郷土菓子はタルト (オランダ)とし、タルト (洋菓子)となっているもの(tarte)はタルト (フランス)へ変えねばなるまい。Sionnach 2006年10月26日 (木) 12:23 (UTC)
- 現在のオランダ語ではTaartはケーキという意味になっています。変えるとしても南蛮菓子でしょうね。--CatLover 2006年10月26日 (木) 12:39 (UTC)
タルト (洋菓子)の方は、そこまで詳しいわけではないので言及をさけるが、郷土菓子の方のタルトについては、なにゆえオランダの菓子とする必要があるのだろう?オランダに行って「小豆餡やゆず餡の入ったロールケーキ」があるのか?ポルトガルにあるのか?発祥は外国であるが、あくまで愛媛の郷土菓子となったものである。あなたの言い分どおりにたとえるなら、「コロッケ」という項目を「コロッケ(芸人)」と「コロッケ(フランス)」などはしなければならないが、これは間違ったものであろう。そもそもオランダというソースは一体どこにあるのか?記事にあるポルトガルについては、愛媛文化振興財団や松山大学をはじめとするさまざまな機関が書籍などを出しており、このソースはwikipediaの方針に照らし合わせても信用にたると考える。記事名としても「タルト(国名)」では意味を成さない。--Baldanders 2006年10月26日 (木) 12:46 (UTC)
- Baldanders さんの発言に賛成します。そもそも「タルト」はトルテの項目を参照するに単にケーキ程度の意味あいしかないようです。私が分割を提案し、曖昧回避用項目をココに設置した理由は、明らかに形状が別系統の菓子であること、尚かつ先にBaldanders さんに発言にあるように、由来が何であれ、ご当地の食材でアレンジされて既に久しく、郷土菓子として説明しても差し支えないと判断したからです。従って、言語由来に訂正するのは極めてナンセンスであると考えます。--参謀中佐 2006年11月16日 (木) 20:31 (UTC)