ノート:ラストサムライ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
[編集] 「あらすじ」と「イントロ」の変更について、2005年6月18日-8月7日の議論
あらすじが無駄に長すぎ。しかも内容が完全に個人のエッセー。こんなの誰も読まない。ひゃく♪ 2005年6月18日 (土) 22:52 (UTC)
上の意見に賛同。百貨事典ということを考えてしっぴつするべき。
あまりにひどいので、直しました。
- 2005年7月29日 (金) 15:40 版で「あらすじ」が変更になったあと、2005年7月30日 (土) 12:43 版で「日本の明治維新期に舞台を借りた、21世紀初頭のグローバリズムという言葉で表現されているものの根底に流れる実用主義や利己主義(の拡大)へのレジスタンス。オールグレンは、勝元のいまわの際に、「お前は名誉を取り戻した」と言ってもらうことで救われる。」も削除されていますが、これもよろしくないですか?60.46.237.246 2005年8月2日 (火) 15:19 (UTC)
→文章が下手過ぎで意味が全く分からない。書くなら書くでいいが、イントロの最初に書く文章ではない。「日本の明治維新を舞台に武士道を描く事によって、現代の合理主義や利己主義に対するアンチテーゼとなっている」といった一文をイントロの最後に書けば?219.96.35.60
- 「レジスタンス」という言葉と、「オールグレンは、勝元のいまわの際に、「お前は名誉を取り戻した」と言ってもらうことで救われる」という語句はいけませんか?60.46.238.240 2005年8月6日 (土) 22:41 (UTC)
- 「オールグレンは、勝元のいまわの際に、「お前は名誉を取り戻した」と言ってもらうことで救われる」→いちいちイントロで書くべき事か?大体、オールグレンの何の名誉を取り戻したのか、何が救われたのかが全く分からない。「レジスタンス」→何でわざわざ英語にするのか分からない。ていうかどんな時代劇も現代の風潮との対比が主題でしょ?ラストサムライに限ったことではない。それでも書きたいなら勝手に書いて。220.216.37.167 2005年8月7日 (日) 08:56 (UTC)
では、2005年7月4日 (月) 08:51 の版 からの変更についての話し合いの末として、本文に「日本の明治維新を舞台に武士道を描く事による、21世紀初頭の実用主義や利己主義(の拡大)へのレジスタンス。オールグレンは、勝元のいまわの際に、「お前は名誉を取り戻した」と言ってもらうことで救われる。」を記述します。60.46.239.216 2005年8月7日 (日) 09:14 (UTC)
- →2005年8月7日 (日) 09:16 の版 60.46.239.216 2005年8月7日 (日) 09:19 (UTC)