利用者‐会話:Jmacs
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
目次 |
[編集] ウィキペディアにようこそ!
こんにちは、Jmacsさん、はじめまして!Suisuiと申します。ウィキペディアへようこそ!
- ウィキペディアで活動する際にはガイドブックを是非ご一読ください。きっとご参考になるものと思います。
- よろしければ自己紹介してみてください。
- お隣の利用者ページは、ご自身の自己紹介の他、作業用のスペースなどとして利用することができます。
- 執筆の際には中立的な観点および著作権にご留意ください。
- 何か疑問点がありましたらWikipedia:井戸端で質問することができます。
あなたが実り多き活動をされることを楽しみにしております。--Suisui 2006年8月11日 (金) 10:58 (UTC)
[編集] 経歴に関して
経歴の件は差し戻しにご了解いただきありがとうございます。英語リンクの件は当方の注意不足でした。失礼しました。なおノートに記入される際はご署名をお願いいたします。Spinningcat 2006年11月18日 (土) 15:38 (UTC)
[編集] ハスラーの移動、曖昧回避について
ハスラーの曖昧回避のためにハスラー(映画)へ移動されたようですが、Wikipedia:記事名の付け方に示すとおり、カッコの前に半角スペースを付ける必要がありますので一旦差し戻させてもらいました。再度移動する場合には、「ハスラー (映画)」への移動をお願いします。その後、「ハスラー」の曖昧回避ページ作成、「ハスラー(映画)」の削除依頼をお願いします。--Mannequin 2006年12月23日 (土) 07:36 (UTC)
- 追記。曖昧回避方法にもいくつかあり、移動にはノートで議論を要する場合がありますので注意が必要です。--Mannequin 2006年12月23日 (土) 07:42 (UTC)
[編集] 「ハスラー」のrevertの件
突然のrevertとおっしゃいますが、Mannequinさんが移動を差し戻した(従って、映画に関する記事に戻っていた)ものをJmacsさんが曖昧さ回避ページに変えてしまったので、関係がおかしくなっていたのです(この時点で、「ハスラー(映画)」は「ハスラー」へのリダイレクトになっている)。私はそれなりにマシな状態へ戻しただけです。 -- NiKe 2006年12月23日 (土) 08:05 (UTC)
- えーと、、簡単に解説をします。ハスラー (映画)の履歴を見てもわかるとおり、Jmacsさんがハスラー (映画)に移動する前にハスラーを曖昧回避ページにしてしまったので、NiKeさんが適切に一旦差し戻したということです。それと、NiKeさんも言われているとおり、「ハスラー(Hustler)- 賭け事において実力を・・・使わない。」の部分はハスラー (映画)の冒頭部ではなく曖昧回避ページの方(ハスラー)に書く必要があります。
この冒頭の文も厳密に言うとコピペではダメかもしれません。追記:その際には要約欄にどの記事のいついつの版から転記したのかを書く必要があります。なお、会話ページもWikipedia:ノートページに示すとおり削除はしないようにお願いします。--Mannequin 2006年12月23日 (土) 08:56 (UTC)
- たびたびですいません。冒頭の文については私が転記しておきました(その際に要約欄に「冒頭文をハスラー (映画)2006年12月23日 (土) 16:42の版より転記」と記しておきました)。最後に、曖昧回避ページを作成した場合には、そのページへリンクしているページ(←これは曖昧回避ページの下の方に表示されます)を適切なページ(今回の場合は主にハスラー (映画))へリンク修正してあげる必要があります。長くなりましたが以上です!--Mannequin 2006年12月28日 (木) 11:53 (UTC)
[編集] クックの階級呼称
こんにちは。ジェームズクックの階級についてご質問に上がりました。18世紀中葉の英国海軍にお詳しい方がやっと見つかりました。嬉しいです。ポスト・キャプテンが解決すれば良いのですが・・・。 http://en.wikipedia.org/wiki/Post_captain をご一読いただければ判ると思いますが(jmacsさんには釈迦に説法かも)、ポストキャプテン、というのは結局どういう階級になるのでしょう?現在は失われた階級と記してありますね。 captainは海軍大佐ですが、上記によれば、すべての海軍大佐がpost captainではありません。ここが私などにはうっとしいところに思えます。すると「艦長にして海軍大佐?」でよろしいのでしょうか?それとも?ジェームズクックのページで、参考文献に挙げておきました増田義郎は、post captainを「艦長側から見て」訳しているようです。つまり、captainには二種類あり、船を指揮するものは全員キャプテンだが正式な海軍大佐にしてキャプテンがポストキャプテンだから「正規艦長」。もちろん、増田はこれを海事用語の専門家に相談して決めたようですが、もう10年以上前の専門家ですから・・・Jmacsさんなら正解をご存知と思うのですが。せっかくですから、18世紀中葉の英国海軍の階級と現在の海軍の階級を対応させた文献をご教示いただければ素晴らしいのですが。 あと、お気づきでないかも知れませんが、midshipmanはどうしましょう?当時の英国海軍ではこれが一番下の階級ですが、ナポレオン以後は、下から2番目の階級です。よろしくお願い致します。 ひろちん 2007年2月23日 (金) 17:07 (UTC)
- ご指摘有り難うございます。たいへんためになりました。wikipediaに、midshipmanを「少尉心得」に分けている解説があり (軍隊における階級呼称一覧)、「士官候補生」に分けるべきか、「士官候補生」でよいのですね?少し迷ったのです。ところで、一連のやり取りを消去するかどうかはともかく、結論だけはjmacsさんの名前は出さずに(その方が良いという意でしょうか?)ジェームズクックのノートに記しておこうと思います。他の方の参考になるかも知れません。それから、あつかましいですが、ワタクシ最近、ジェームズ・ウルフを書いたのですが、お時間が許せば目を通して、階級呼称の訳をチェックしていただけないでしょうか。陸軍はポストキャプテンとかmidshipmanとかなかったので、だいたい正しく訳せたかと思うのですが。ひろちん 2007年2月24日 (土) 00:36 (UTC)
[編集] 牛窓神社の件
えー、はじめまして。 件は著作権違反となってます。
「原初の頃は、土地の神霊及び氏の祖先の神霊をまつっており、牛窓明神と呼ばれていたが、長和年間、教円大徳により豊前宇佐八幡宮から応神天皇・神功皇后・武内宿称・比売大神の神霊を迎えて牛窓八幡宮となった」 を
↓
「原初の頃は、土地の神霊や氏の祖先の神霊をまつっていたために牛窓明神と呼ばれていたが、長和年間、教円大徳により豊前宇佐八幡宮から比売大神、神功皇后、応神天皇や武内宿称の神霊を迎えて牛窓八幡宮となった」と、こんな感じにされてはいかがでしたか?--218.45.108.10 2007年4月9日 (月) 06:32 (UTC)