Шотландский (гэльский) язык
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Шотландский (гэльский) язык | |
---|---|
Самоназвание: | Gàidhlig (na h-Alba) [ˈkɑːlʲəkʲ nə haˈɫapə] |
Страны: | Шотландия, Канада (в основном провинция Новая Шотландия) |
Официальный статус: | Шотландия |
Регулирующая организация: | Bòrd na Gàidhlig |
Общее число носителей: | около 59 тысяч человек |
Статус: | неблагополучный |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
Индоевропейская семья
|
|
Письменность: | латиница (шотландский алфавит) |
Языковые коды (?) | |
ГОСТ 7.75–97: | гэл 170 |
ISO 639-1: | gd |
ISO 639-2: | gla |
ISO/DIS 639-3: | gla |
См. также: Проект:Лингвистика |
Шотла́ндский, гэ́льский, или гаэ́льский, язы́к (гэл. Gàidhlig; англ. Gaelic, или Scottish Gaelic) — один из представителей гойдельской ветви кельтских языков, носители которого — кельтская народность гэлы — традиционно жили в горной Шотландии и на Гебридских островах. Число носителей в Шотландии 58 652 человек (2001, перепись) и 500—1000 в Канаде. Не следует путать с англо-шотландским (Scots); это германский язык, близко родственный английскому, на котором писал Роберт Бёрнс и на котором говорят в равнинной Шотландии.
Содержание |
[править] История
Первыми носителями кельтских языков на территории современной Шотландии были бритты, населявшие в основном южную, равнинную часть Шотландии; в частности, ими был основан Эдинбург. Именно на территории современной Шотландии был создан один из древнейших поэтических памятников на бриттских языках — поэма «Гододин», автором которой был Анейрин. Бриттское население в Шотландии могло сохраняться вплоть до VI века, однако в конце концов оно уступило давлению с юга — со стороны англосаксов — и с запада, откуда пришли поселенцы из Ирландии, главным образом из королевства Дал Риада на севере острова, в Ольстере. Переселение ирландцев в Британию началось еще в IV в., но если их поселения в Уэльсе не сохранились, то в Шотландии и на острове Мэн они стали основным населением. Остров Иона у юго-западных берегов Шотландии стал одним из центров ирландского монашества, с располагавшимся там монастырем связано имя св. Колумбы, или Колума Килле.
Примерно до середины XV века Горная Шотландия и Ирландия имели общую литературную традицию, и принято считать, что шотландский язык можно полагать отдельным лишь с этого времени. От шотландского, в свою очередь, примерно в XVII веке «отделился» мэнский язык.
Шотландский язык до сих пор весьма близок к северным диалектам ирландского языка, а южные диалекты шотландского фактически составляют с ними диалектный континуум. Так, диалект о. Арран нельзя назвать ни собственно шотландским, ни собственно ирландским. Некоторые черты противопоставляют шотландский и ольстерский (северный) ирландский средним (коннахтским) и южным (мунстерским) диалектам ирландского языка: так, в шотландском и ольстерском отрицательная частица выглядит как cha, а в коннахтском и мунстерском — как ní.
Распространение английского языка в равнинной Шотландии и набеги викингов по всей территории страны (в том числе на Гебридах) сильно ослабили позиции шотландского языка; он также подвергся заметному влиянию скандинавских языков и английского. Помимо множества лексических заимствований, шотландский язык приобрел и другие черты, роднящие его с этими языками: например, место противопоставления звонких и глухих согласных в нем заняла оппозиция глухих непридыхательных и глухих придыхательных; схожие явления наблюдаются в исландском, фарерском языках и в диалектах континентальной Скандинавии.
Шотландский, как и другие кельтские языки, долго не имел никакого официального статуса и даже преследовался (так, Акт об образовании 1872 года запрещал преподавать на шотландском и даже просто говорить на нем). Однако в конце XX века ситуация изменилась, и с образованием шотландского парламента он был провозглашен официальным языком Шотландии. В 2005 году открылась первая средняя школа, где преподавание идет только на шотландском языке. Тем не менее данные переписи 2001 года показали 11-процентное сокращение численности носителей этого языка по сравнению с 1991 годом, так что шотландский язык находится в серьезной опасности. Тем не менее на нем ведутся теле- и радиопередачи, издаются газеты и книги, существует движение за более широкое его использование в общественной жизни. Пока что сохраняется ситуация, когда самые сильные позиции шотландский язык удерживает на Гебридах, среди пожилых людей.
С XVII века многие шотландцы эмигрировали в Канаду, чтобы работать на Компанию Гудзонова залива; в одно время шотландский был третьим по числу носителей языком Канады после английского и французского. Сейчас в Канаде сохраняется около тысячи носителей этого языка, в основном это пожилые люди.
[править] Алфавит и орфография
Современный шотландский язык использует письменность на основе латиницы. Алфавит насчитывает 18 букв:
a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u
Буквы j, v, x, w, y, z могут использоваться в заимствованных словах. Долгие гласные обозначаются знаком грависа, который называется fada: bòidheach 'красивый' (в этом заметное отличие от ирландской орфографии, где fada — знак акута). В шотландской орфографии, как и в ирландской, заметную роль играют диграфы с h, например bh [v], fh (почти всегда ноль звука).
Шотландская орфография похожа на ирландскую, в частности, в ней соблюдается принцип caol ri caol is leathan ri leathan «узкий с узким, широкий с широким», в соответствии с которым «узкие» согласные (то есть палатализованные, соответствующие русским мягким) должны быть на письме окружены с обеих сторон «узкими» гласными (переднего ряда), то есть e, i, è, ì, соответственно, «широкие» (твердые) должны быть окружены «широкими» (непередними) гласными. Это приводит к тому, что многие гласные в орфографии не соответствуют никакому звуку, а лишь указывают на мягкость либо твердость соседного согласного.
В шотландской орфографии по сравнению с ирландской больше традиционных написаний, например, шотл. aidhche, ирл. oiche 'ночь', шотл. суффикс существительных -chd, соответствующий ирл. -cht (ирл. beannacht, шотл. beannachd 'благословение'), пишется так, но произносится [xk].
[править] Фонетика и фонология
[править] Морфология
[править] Состав и характер морфологических категорий
[править] Основные способы словообразования
[править] Синтаксис
Как и другие кельтские языки, за исключением, может быть, бретонского, шотландский — язык с основным порядком слов VSO («сказуемое — подлежащее — прямое дополнение»).
[править] Генетическая и ареальная характеристика лексики
[править] Сведения о диалектах
Кельтские языки | ||
---|---|---|
Бретонский | Валлийский | Галльский | Ирландский | Кельтиберский
Корнский | Кумбрийский | Лепонтийский | Мэнский | Пиктский (?) | Шотландский |
Портал о Шотландии — культура, история, география и множество другой информации о Шотландии. |
Портал о Великобритании — Соединённое королевство на страницах Википедии. |