Википедија:Трг/Помоћ
Из пројекта Википедија
![]() |
Добро дошли на википедијански ТРГ! |
НАВИГАЦИЈА |
![]() |
Делови трга |
Разно - пиши |
Упутства |
Уређивање чланака |
Foreign visitors? |
You can contact the |
Архива |
Архиву страница Трга погледајте на Трг/Архива |
Завршени разговори (архива) | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
[уреди] priroda i drustvo
Molim Vas da mi posaljite nesto o prirodnim i kultivisanim stanistima za treci razred osnovne skole. Molila bih ako je moguce sto pre, hitno mi je. Unapred hvala. Majd 19:52, 5. март 2007. (CET)
[уреди] Sporna stranica
- Trenutno se na trgu vodi rasprava oko pravopisnih pitanja. Esencijalna rasprava je oko toga da li se imena bendova mogu pisati izvorno tako da to funkcioniše. Članak koji se zvao Green Day i koji je bitan za raspravu kao primer, Bbasic je u međuvremenu preusmerio na Grin dej. Ja sam ga zamolio da vrati izmene na staro dok se rasprava ne završi. Da li trenutno nije na netu ili me je iskulirao, ne znam, ali ne želim da ih ja vraćam i još pored svih optužbi dobijem i onu kako započinjem ratove izmena. Može li neko od administratora da vrati izmene i zaključa stranicu dok se rasprava ne završi? loshmi 18:46, 6. март 2007. (CET)
[уреди] vize
Molimo Vas da nas obavestite o proceduri apliciranja za vizu za republiku litvaniju za građane Srbije. —Претходни непотписани коментар остави 89.216.127.253 (разговор • прилози) .
- Најбоље да се обратите директно амбасади Литваније у Мађарској или Аустрији, пошто се чини да та држава тренутно нема амбасаду у Србији. Погледајте овде. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 13:22, 14. март 2007. (CET)
[уреди] Садржај
Како се прави саджај (мали квадратић који показује шта се све налази на страници тј. чланку)... Молим одговор...
Wladimir 16:26, 16. март 2007. (CET)
Сам се направи ако имаш 4 или више наслова. Има и нека команда за форсирано прављење, али не могу да се сетим како иде. --BokicaK Got something to say? 16:29, 16. март 2007. (CET)
- Команда је потпуно логична а то је __САДРЖАЈ__. Значи ако имаш мање од 4 наслова а желиш да се на врху чланка појави она кутијица са садржајем само додаш __САДРЖАЈ__. --Јован Вуковић (р) 17:39, 16. март 2007. (CET)
[уреди] Statistika
Kako da vidim koliko je puta neka stranica pročitana? Mislim da je već bilo reči o ovome, ali nisam mogao da nađem gde. --Mladifilozof 18:39, 21. март 2007. (CET)
- Ne postoje neke tačne statistike, ali ova će verovatno pomoći. To je broj učitavanja najpopularnijih stranica u ovom mesecu. --Φ ί λ ι π π ο ς | ⌘ 18:56, 21. март 2007. (CET)
- znači ne mogu da vidim za neke moje članke, koji daleko od toga da su među prvih sto;) --Mladifilozof 19:15, 21. март 2007. (CET)
Da li je moguće da je moja strana za razgovor na 33 mestu????? --Maduixa kaži 19:28, 21. март 2007. (CET)
[уреди] Премијери Луксембурга
Може ли неко да направи табеле сличне онима на енглеској википедији о премијерима Лускембурга.
[уреди] Како се нова страница поставља у категорију?
Прочитао сам упутство о томе у делу Помоћ, али не успевам да чланак "Црква брвнара у Горобиљу" поставим у "Kategorije stranica: Srpska pravoslavna crkva · Arhitektura:Crkve brvnare". Та страница као да је ѕакључана, не приказује цео садржај или нешто слично, заиста не знам. Молим за помоћ или нека то уради неко уместо мене, али да ми објасни где грешим. --Chachaker 13:01, 23. март 2007. (CET)
- Не видим у чему је проблем. Страница већ јесте у категоријама Српска православна црква и Архитектура. Поз, --Kaster 14:24, 23. март 2007. (CET)
[уреди] Dekolonizacija Afrike
Mislim da clanak Dekolonizacija Afrike moze uz malo truda da postane sjajan. Neka neko ko je vicniji postavljanju slika odradi taj posao i neka neko prevede tabelu sa engleske vikipedije koja pokayuje datume dobijanja nezavisnosti africkih drzava i onda cu da ga postavim na glasanje. Slike mozete da nadjete na stranama o africi na engleskoj vikipediji.
[уреди] Spoljašnji link
Kako ubaciti spoljašnji link ? Ja sam autor sajta sa kojeg povremeno iskopiram tekst koji sam pišem, kada to uradim postavio bi link ka tom tekstu, da li je to dozvoljeno ?
- Дозвољено је. Значи направиш наслов == Спољашње везе== и испод додаш линлк ка твом сајту (*[http://www.adresa.com опис адресе]) --Јован Вуковић (р) 12:07, 25. март 2007. (CEST)
- Дозвољено је само ако је сајт битан за тему. Википедија се не бави ничијом промоцијом, и то што неки сајт просто помиње неку тему, не значи и да је за њу битан, нити да је битан за тај чланак. Такође, твој допринос Википедији се не може условљавати постављањем веза ка спољашњим сајтовима - погледај Википедија:Ауторско право. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 07:46, 26. март 2007. (CEST)
[уреди] Ikonica sa pismima
Ikonica sa pismima na tastatruri (pošto imam engleski/srpsku latinicu i srpsku ćirilicu) mi se izgubila. Da li neko zna kako da je vratim...?--Goldfinger 11:50, 25. март 2007. (CEST)
Ako je Windows, da li je potpuno nestala ili se pomerila na vrh ekrana? --BokicaK Got something to say? 11:58, 25. март 2007. (CEST)
To se inace ovako namesta: Control Panel\Regional and Language Options\Languages\Details i treba odabrati iz liste Serbian-latinic i Serbian-cyrilic. --BokicaK Got something to say? 12:02, 25. март 2007. (CEST)
Е, ја имам овакав сличан проблем: никако не може да ми се појави доле у „таскбару“, него може било где другде изнад, па сам ја морао да је ставим на врх мало удесно јер ту најмање смета, али навика је да увек гледам доле десно која је тастура укључена. Је л` зна неко решење овог проблема? --Милан Динић 13:10, 25. март 2007. (CEST)
Da li imaš upitnik, pravougaonik i trougao okrenut nadole? Ako je to to, onda klikni na onaj pravougaonik. --BokicaK Got something to say? 14:59, 25. март 2007. (CEST)
- Постоји једно решење које вам се вероватно неће свидети: пређите на Линукс. :) --Φ ί λ ι π π ο ς | ⌘ 14:22, 25. март 2007. (CEST)
- I nećete morati više ni da brinete kako da otkucate [,],{,} i | kada koristite ćiriličnu tastaturu. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 15:28, 25. март 2007. (CEST)
Ако фали само иконица ондак на Бокицино упутство од горе :) треба додати... а што би значило: Control Panel\Regional and Language Options\Languages\Details\Language Bar и обележити/штиклирати Show the Language bar on the desktop. Нешто брже мењање писма може и с Alt/Shift. :) Djus reci 15:52, 25. март 2007. (CEST)
[уреди] Ходочашће Арсенија Његована
Имам задатак да напишем семинарски на тему Композиција у роману Ходочашће Арсенија Његована, ако неко може да ми помогне при изради нека се јави на mail jbukilic@cg.yu
[уреди] Putovanje-letovanje
Ove godine smo se odlučili za Grčku.Ostrvo Evia.mesto Pefki. Da li je neko bio i da li može da mi se javi kako sve to tamo izgleda. Plaža,snabdevanje...... Unapred hvala Branislav Novi Sad
- Обратите се некој туристичкој агенцији, или пробајте да нађете информације на пројекту Wikitravel, који се бави тиме. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 14:32, 30. март 2007. (CEST)
--Kaster 20:15, 30. март 2007. (CEST) KASTERU!
VELIKA HVALA!
[уреди] Јуриш лаке коњице
- ..њихово није да питају зашто, њихово је да изврше и погину..
Charge of the Light Brigade, чувени (и сулуди) британски јуриш током Кримског рата је код нас познат као Јуриш лаке коњице. То је иначе Лака бригада британске коњице (Light Brigade of the British cavalry). Већ неко време меркам да преведем овај чланак. Међутим, постоји пар ствари које ме муче. Ко су (како се код нас преводе) 13th Light Dragoons, 17th Lancers, Scots Greys. И најинтересантније питање, како да преведем Heavy Brigade. Да ли је то тешка бригада (дослован превод), или тешка коњица (аналогно са лаком коњицом). Тражио сам у Војној енциклопедији, али су били врло штури по овом питању. Све јединице које се у енглеском чланку наводе да су биле део Heavy Brigade (а о којима има чланак), су коњичке јединице. Да ли неко има неки извор на српском о овом јуришу (или о Бици за Балаклаву), из когсе може видети како је ово преведено код нас? -- Обрадовић Горан (разговор) 21:29, 31. март 2007. (CEST)
Draguni su rod konjice, za ovo ostalo ne znam. --BokicaK Got something to say? 21:36, 31. март 2007. (CEST)
Ovako: O svim tim pojmovima imaš članke na engl. viki, i to su odlično i veoma opširno urađeni. 17th Lencers bi ja rekla 17. kopljanički puk, s obzirom da je lancer kopljanik - lance je koplje.
13th Light Dragoons - Dragoons je vrsta vojnika koji se bori peške a putuje na konju. Pretpostavljam da se i to zove konjica, kako kaže bokica, Pa bi onda moglo da bude 13. puk lake konjice ili 13. dragunski/dragonski puk. Stavljam i dragonski jer sam u Bensonu našla značenje (mil. hist)-dragon.
Scots Greys vidim da su neki prevodili, neki ostavili u originalu, ja bih lično prevela - Sivi škotski puk. Sastojao se od Škota.
Heavy Brigade je teška konjica i samo konjica. Tako piše u članku. Heavy Brigade
Nadam se da će ti barem malo pomoći.--Maduixa kaži 22:24, 31. март 2007. (CEST)
- И ја се одавно мерачим да преведем овај чланак. Ако ти треба помоћ стави линк на својој корисничкој страни ка тексту на енглеском и реци одакле да почнем. Иначе, мало гуглања никада није на одмет. Пронашао сам краћу причицу човека који је службовао у "Шкотским сивоњама". Ако прочиташ текст[1] видећеш да се радио о коњичкој јединици чији коњи су били алатасти (сиви).
- Lancers јесу коњаници наоружани копљима с тим што је у Војној енциклопедији израз транскрибован као Лансијери, Војна енциклопедија, књига бр. 5, стр. 9, 1973. друго издање. По њима је назив за овај род коњице француског порекла (фр. lanciers). У истој енциклопедији постоји и одредница "Драгун" (фр. dragons) или ти коњаници који су били наоружани пушкама уместо копљима. То је све што сам пронашао на ту тему, а за правилну транскрипцију ћеш морати да консултујеш стручњаке за правопис. Поздрав, --Краљевић Марко 23:30, 31. март 2007. (CEST)
Da li bi onda to moglo da se zove Dragunski i Lansijerski puk? Koliko ja znam u srpskom jeziku rec "sivonja" se odnosi na magarca i pejorativnog je znacenja. Sivac mislim da je bolja rec za konja. Puk skotskih sivaca.... Hm. Ne zvuci tako lose...--Maduixa kaži 00:14, 1. април 2007. (CEST)
- Шалио сам се. Сивци им је им је био само надимак, а армијски назив за ову јединицу је био 2. драгунски пук (с тим што бих ја иза драгунски можда додао коњички зато што не зна свако шта су драгуни). Поздрав, --Краљевић Марко 00:36, 1. април 2007. (CEST)
- Hehe, a kako ćemo ih onda razlikovati od Dragoons? Ovi se zovu Scots Greys i trebalo bi održati tu razlku koja postoji na engl. između Light Dragoons i Scot Greys. Moramd a priznam da mi ni ovo "sivci" ne zvuči dobro, kad malo bolje razmislim... Setila sam se da u Don Kihotu, Sančov magarac se zove Sivac
.. A da bude samo škotski konjički puk? Bitno je da su članovi tog puka bili Škoti, a kakvi su im konji, to manje više...--Maduixa
kaži 00:46, 1. април 2007. (CEST)
Ah, da. To što ima neko ko ne zna šta su draguni, se rešava na vikipediji otvaranjem nove veze ka budućem članku. Draguni... U tome je draž Vikipedije - nema potrebe za objašnjenjima u zagradama ili fusnotama...--Maduixa
kaži 00:49, 1. април 2007. (CEST)
- Хвала на помоћи. Значи, да резимирамо: Dragoons су драгуни, Lancers су лансијери, Scots Grays је Шкотски коњички пук (ја бих можда Шкотски сиви коњички пук?), а Heavy Brigade је тешка коњица. Сад може да почне превод :) -- Обрадовић Горан (разговор) 14:46, 1. април 2007. (CEST)
Даћу вам моје лично мишљење. Мени лично, шкотски сиви коњички пук звучи као да су Шкоти а не коњи били сиви. Зато ми се не свиђа то решење. Но, да будем искрена, све што ми пада на памет а што укључује реч "сив" "сивац" и сл. ми делује као силовање израза. Да се ја питам, ја бих оставила шкотски коњички пук, потом направила чланак о самом ђкотском коњичком пуку где бих у првој реченици објаснила да се ради о пуку где су сви коњи били сиви, и одатле назив Scots Grey на енглеском. Но, како ја говорим са искључиво преводилачке стране гледишта, и немам довољно знања из области војних термина, одлуку ипак препуштам неком стручнијем.--Maduixa kaži 15:01, 1. април 2007. (CEST) ПС; Горане, ја бих препоручила да уз писање тог чланка направиш и кратке клице о сваком од тих пукова, где ће стајати барем објашњења ко су они у ствари, нпр. Драгуни - ставиш да су то у ствари енгл. војници из тог и тог периода/године који се боре пешке али путују на коњима ((према енгл. вики), ставиш слику и то је то. Лансијери су копљаници енгл. војници из тог и тог периода, добили име по томе и томе слика и готово. Пар реченица неће ти одузети много времена, а много ће допринети бољем разумевању чланка, плус што ћемо добити и пар нових клица.--Maduixa
kaži 15:05, 1. април 2007. (CEST)
Sad mi pade na pamet. Engleski izraz u srvari govori o konjima a ne o ljudima. Scots Greys bi bukvalno bilo škotski sivci (ukoliko reč sivac može da se koristi i za konje, naravno). Tako da bih ja stavila: U bici su učestvovali 17. dragunski puk, 13. lansijerski puk i ne ynam koji škotski konjički puk, popularno zvan puk škotskih sivaca, jer su konji u tom puku svi bili sivi. (ili nešto slično)...--Maduixa kaži 15:12, 1. април 2007. (CEST)
[уреди] Kako da napravim svoj sajt
Hteo bih da mi kazete kako da napravim svoj sajt?19:18 04.04.2007
- То питање и мене мучи већ годинама. Djus reci 16:21, 12. април 2007. (CEST)
[уреди] informacija
Da li je besplatno koriscenje VIKIPEDIJE? S postovanjem Milja Pavicevic
- Наравно! :) Djus reci 16:20, 12. април 2007. (CEST)
-
- Мада, свакако није на одмет навести извор ако цитирате део текста са Википедије, била она бесплатна или не... --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 18:24, 12. април 2007. (CEST)
[уреди] Историја Србије у Првом светском рату
Замолио бих све који имају времена да ми помогну при прављењу чланка Историја Србије у Првом светском рату.Пре свега неко би требало да напише уводни део. Ја не знам у тако краткој форми да изложим ову материју. Наравно свако друго уређивање је добродошло. Текст ћу да убацујем још неколико дана па за сада немојте ту да правите никакве измене. Војвода (разговор)
[уреди] Почетник на Вики
Будући да тек око 2 и по дана се бавим озбиљније писањем на Википедији, значило би ми да ми неко укаже на грешке/неправилности/шта-ти-ја-знам-шта-још у чланку [2] Посебно на то колико неко ко се не разуме у материју може да прати објашњења. Хвала унапред --Maxydelanoche 04:08, 13. април 2007. (CEST)
- Пракса је да прва реченица сваког чланка даје колоквијално објашњење тога о чему се ради. Она би требала да представља сажету дефиницију одреднице коју свако може да разуме (у већој или мањој мери). Моја препорука ти је да у све чланке који си до сада написала пробаш да додаш такву почетну реченицу (
ово би се посебно односило на Астролаб, где непознавалац тематике отприлике на пола чланка почиње да наслућује о чему се ради :)не видех, сада постоји поменута реченица :)) Иначе ти иде веома лепо. Срећан рад --¡¿Кале?! 09:54, 13. април 2007. (CEST)
- Умјетност писања чланака за Википедију је између осталог и у бирању ријечника, да га баш и они који не разумију материју схвате. Наравно, што компликованија тема и што више предзнања је потребно за њено схватање - то је теже написати такав чланак. Поз, --Kaster 23:45, 13. април 2007. (CEST)