音高重音
维基百科,自由的百科全书
音高重音是一種世界上很多語言,如日語、上海話等,都含有的重音系統。在音高重音語言裏,一個詞裏的每個音節的音調取決於該音節在詞裏出現的位置。而聲調語言中,每個音節有自己固定的聲調,它的聲調和它在詞裏出現的位置無關。比如對於同樣都只有低高兩調之分的音高重音語言和聲調語言,一個雙音節詞[aba], 在音高重音語言裏只有兩种可能的音調:[ába]或[abá]。而在聲調語言中可能有四种: 低低調[àbà]、高高調[ábá]、高低調[ábà]、低高調 [àbá]。
[编辑] 日語
日語 通常被認爲有音高重音。不過不像塞爾維亞-克羅地亞語,日語只有20%的詞彙有音高重音,另外 80% 則沒有重音。音位降階或許比音高重音能更準確地描述日語的重音特點。一個詞的音調不斷上升直到音位降階,之後音調急劇下降。在雙音節詞裏,這表現為高-低和低-高的對立。無重音詞也是低-高, 但是後繼音節的音調使它有別于有重音詞.
重音在首音節 | 重音在次音節 | 無重音 | |||
---|---|---|---|---|---|
[ka↓ki‿o] | 牡蠣 | [kaki↓‿o] | 垣 | [kaki‿o] | 柿 |
高-低-低 | 低-高-低 | 低-高-高 |
[编辑] 上海話
上海話已經逐漸從聲調語言演變成一種音高重音語言。 上海話每個字單獨讀時,依然有固定的聲調:陰平(調值53)、陰去(調值34)、陽去(調值13)、陰入(調值5)、陽入(調值2)。但是在口語的詞句裏,字的聲調消失,而代之以高、中、低三個音調。詞首如果是陽去或陽入字,則該字只可能是低音調(調值22或11);詞首如果是陰去或陰入字,則該字只可能是中音調(調值33);詞首如果是陰平字,則該字只可能是高音調(調值55)。多音節詞裏,第一個字的音調決定了該詞裏其他所有字的音調。如果第一個字是高音調,後面的字都讀中音調;如果第一個字讀中音調或低音調,那麽第二個字讀高音調,再後面的字讀中音調。
首字為陽去或陽入字 (低音調) |
zanhegnin | 上海人 | 低-高-中 | "Shanghaier" |
首字為陰去或陰入字 (中音調) |
Odali'ia | 澳大利亚 | 中-高-中-中 | "Australia" |
首字為陰平字 (高音調) |
kónkonchitsau | 公共汽車 | 高-中-中-中 | "bus" |
把上海话归入音高重音语言类型恐怕是非常有问题的。实际上上海话的连续变调基本是以第一个字声调作为基准。整个连续变调域可以看作是第一个单字声调的延伸。这和日语那种音高重音是有显著不同的。