Pange Lingua
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Pange Lingua (lateinisch für „Künde, Zunge“) sind die Anfangsworte einer Hymne des Venantius Fortunatus. Sie finden sich zitiert am Beginn mehrerer mittelalterlicher Hymnen, deren berühmteste die dem heiligen Thomas v. Aquin (1225–1274) zugeschriebene eucharistische Sequenz ist. Diese wird vor allem zur Feier des Fronleichnamsfestes und am Gründonnerstag gesungen. Ihre Schluss-Strophen „Tantum Ergo“ und „Genitori“ werden auch sonst beim sakramentalen Segen gesungen, zur Aussetzung des Allerheiligsten.
Doch auch evangelische Komponisten wie Dietrich Buxtehude haben den Text als musica sub communione (Musik zur Austeilung des Abendmahls) vertont (BuxWV 91).
Der lateinische Text des Pange Lingua von Thomas von Aquin (deutsche Übertragung von Maria Luise Thurmair s. Gotteslob 544):
Pange, lingua, gloriosi Corporis mysterium, Sanguinisque pretiosi, quem in mundi pretium fructus ventris generosi Rex effudit Gentium. Nobis datus, nobis natus ex intacta Virgine, et in mundo conversatus, sparso verbi semine, sui moras incolatus miro clausit ordine. In supremae nocte coenae recumbens cum fratribus observata lege plene cibis in legalibus, cibum turbae duodenae se dat suis manibus. Verbum caro, panem verum verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum, et si sensus deficit, ad firmandum cor sincerum sola fides sufficit. Tantum ergo Sacramentum veneremur cernui: et antiquum documentum novo cedat ritui: praestet fides supplementum sensuum defectui. Genitori, Genitoque laus et jubilatio, salus, honor, virtus quoque sit et benedictio: procedenti ab utroque compar sit laudatio. Amen. Alleluia.
[Bearbeiten] Hörproben
- Der lateinische Text des „Pange Lingua“, gesungen zu seiner überlieferten gregorianischen Melodie. ?/i
- Eine von mehreren Fassungen des Pange Lingua, die der katholische Kirchenarchitekt Dominikus Böhm komponiert hat.