Monégasque
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
![]() |
Cet article est une ébauche à compléter concernant la linguistique, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
|
||||
---|---|---|---|---|
Parlé en | Monaco | |||
Région | Monaco et environs | |||
Nombre de locuteurs | 100 (environ) | |||
Classement | ||||
Typologie | SVO | |||
Classification par famille | ||||
(Dérivée de la classification SIL)
|
||||
Statut officiel et codes de langue | ||||
Langue officielle de | ||||
Régi par | ||||
ISO 639-1 | ||||
ISO 639-2 | roa | |||
ISO/DIS 639-3 |
lij (en) |
|||
SIL | LIJ | |||
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur |
Sommaire |
[modifier] Présentation
Le monégasque est un dialecte ligure (nord-italien, appartenant aux langues romanes), enseigné en principauté de Monaco mais peu pratiqué.
Il s'agit d'une langue vernaculaire assez proche de celle parlée à Vintimille (intémélien) — différente du mentonasque voisin. Elle a été fortement influencée par l'occitan (l'occitan est aussi parlé à Monaco, surtout en dehors du Rocher).
[modifier] Exemple
Un texte dans cette langue se trouve à l'article Hymne monégasque.
[modifier] Lecture
Un texte en monégasque se lit avec les particularités suivantes :
- le "ü" est à lire comme un [u] français
- le "u" est à lire comme un [ou] français
- le "e" et le "œ" sont à lire comme un [é] français (et non comme le [œu] français dans le mot bœuf comme en ligure, où l'on utilise aussi la notation ö)
- le "ç" est à lire comme en français : tradiçiùn vient du latin traditio[nem] et non de l'italien tradizione
- "c" devant a, o, u, ü et "ch" devant e, i, œ se lisent [k].
- "g" devant a, o, u, ü et "gh" devant e, i, œ se lisent [g].
- "ci" devant a, o, u, ü, œ et "c" devant e, i se lisent [tch].
- "gi" devant a, o, u, ü, œ et "g" devant e, i se lisent [dj].
- "sci" devant a, o, u, ü, œ et "sc" devant e, i se lisent [ch].
[modifier] Usage
À Monaco, 17% de la population parle encore le monégasque. Ce sont généralement les «anciens» qui parlent encore cette langue , appelée le munegascu. Le monégasque fut considéré comme une langue en voie d’extinction au début des années soixante-dix, mais son introduction dans les écoles semble lui avoir donné un second souffle.
La langue officielle de la Principauté de Monaco étant le français, il y a peu d'activités visant à diffuser le monégasque : peu de publications, aucune émission de radio ou de télévision. Seul le Comité des Traditions Monégasques publie chaque année un calendrier et il existe quelques ouvrages : les dictionnaires français-monégasque et monégasque-français, une grammaire, quelques recueils de poèmes, de proverbes et d'anecdotes.
Un statut ambigu puisque, privé de locuteurs, il est néanmoins enseigné à l'école et peut être présenté en option au baccalauréat.
Chose certaine, le monégasque serait certainement disparu aujourd’hui si le gouvernement n’avait pas imposé son enseignement dans les écoles primaires et secondaires.
[modifier] Voir aussi
« Monégasque » désigne également une nationalité. Plus de renseignements pourront être trouvés à l'article Monégasque (gentilé).