Aegukga
Dari Wikipedia bahasa Melayu
Aegukga (애국가, 愛國歌) adalah lagu kebangsaan Korea Selatan. Makna literal Aegukga adalah "Lagu Cinta untuk Negara".
Liriknya dipercayai dikarang oleh Yun Ch'i-ho, seorang ahli politik atau An Ch'ang-ho, seorang pejuang kemerdekaan pada akhir kurun ke-19. Pada mulanya Aegukga dinyanyikan mengikut melodi Auld Lang Syne, sebuah lagu rakyat Skotland yang agak terkenal. Pada zaman pemerintahan Jepun (1910-1945) lagu tersebut telah diharamkan tetapi rakyat Korea yang berada di luar negara tetap menyanyikannya bagi meluahkan cita-cita mereka untuk merdeka. Pada tahun 1937, penggubah berkebolehan Ahn Eak-tae yang menetap di Sepanyol telah menuliskan melodi untuk Aegukga. Melodi gubahan beliau yang digunakan hingga sekarang.
Status Aegukga sebagai lagu kebangsaan Korea Selatan masih belum rasmi namun ia sering digunakan di upacara-upacara di dalam dan luar negeri.
[Sunting] Lirik
Bahasa Korea | Korea dengan tulisan hanja | Transliterasi Rumi | |
---|---|---|---|
1 | 동해물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세 |
東海물과 白頭山이 마르고 닳도록 하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲 |
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok Haneunimi bouhasa urinara manse |
2 | 남산위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 바람서리 불변함은 우리 기상일세 |
南山위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯 바람서리 不變함은 우리 氣像일세 |
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut Baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse |
3 | 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세 |
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세 |
Gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse |
4 | 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 |
이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 |
I gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo Goerouna jeulgeouna nara saranghase |
Refrain | 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세 |
無窮花 三千里 華麗江山 大韓사람 大韓으로 길이 保全하세 |
Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase |
[Sunting] Terjemahan
Selagi ombak Laut Timur tidak kering dan Gunung Baekdusan tidak timbus,
Selagi itu semoga Tuhan melindungi negara dan tanahair selamanya!
Bunga Sharon, yang menghiasi bumi dan air
Sentiasa dijaga rakyatnya, semoga Korea tetap teguh!
Seperti pohon cemara di Gunung Namsan yang teguh mengharungi salji dan ribut
Begitu juga patutnya azam kita, tidak berubah untuk selamanya.
Bunga Sharon, yang menghiasi bumi dan air
Sentiasa dijaga rakyatnya, semoga Korea tetap teguh!
Di langit biru yang tidak dinodai awan di musim luruh,
Jadilah seperti bulan purnama yang memberi cahaya, teguh dan suci.
Bunga Sharon, yang menghiasi bumi dan air
Sentiasa dijaga rakyatnya, semoga Korea tetap teguh!
Dengan penuh azam dan semangat, kesetiaan jiwa dan raga, marilah semua cintakan
Pada masa kesedihan atau kegembiraan, tanahair kita!
Bunga Sharon, yang menghiasi bumi dan air
Sentiasa dijaga rakyatnya, semoga Korea tetap teguh!