Aegukga
Allikas: Vikipeedia
Aegukga (애국가, 愛國歌) on Lõuna-Korea (Korea Vabariigi) riigihümn. Pealkiri tähendab 'Laul armastusest [kodu]maa vastu'.
Võeti kasutusele riigihümnina 1948. Sõnade autorid on Yun Ch'I-Ho (윤치호, 尹致昊) (1865–1946) ja An Ch'Ang-Ho (1878–1938), muusika kirjutas An Ik Tae (안익태, 安益泰) (5. detsember 1906 – 16. september 1965).
애국가
동해물과백두산이
마르고닳도록
하나님이보우하사
우리나라만세
Refrään:
무궁화삼천리
화려강산
대한사람대한으로
길이보전하세
남산위에 저소나무
철갑을두른듯
바람서리불변함은
우리기상일세
가을하날공활한데
높고 구름 없이
밝은달은 우리가슴
일편단심일세
이 기상과 이 마옴으로
충성을 다하여
괴로우나 츨거우나
나라사랑하세
Hääldus eesti keeles
Donghe mulgwa bekdosan-i marõgo dalhdorok
Hanõnimi bouhasa urinara manse
Mugunghwa samtšali hware gangsan
Dehan saram dehanõro gili bodzen-hase
Refrään:
Mugunghwa samtšon-ri
Hware gangsan
Dehan saram dehanõro
Gili bodzonhase
Namsan wi-e resosonamu
Tšelgapõrdo rõnt
baramsoni bulpen hamõn
Uri gisang-ilse
Gaõl hanõlgong hanõlde
Nopgogu rõmapsi
Batkõl dalõn uri gasõm
Ilpan danšimil-se
Igisang gwanimamom-õro
Tšungsong-õl dahajo
Gwerouna tšõlgo unon
Nara sarang-hase
Kahe esimese salmi tekst inglise keeles
Tong Hai Sea and Pakdoo Mountain,
So long as they endure,
May God bless Korea
Our land for endless ages to come!
CHORUS:
North to south bedecked with flowers,
Land of beauty rare,
May God keep our country united
And preserve our land.
Eternally Naamsaan's pine trees
Stand like an armour sure,
Through whatever tempest or danger,
As our symbol of strength.
CHORUS: