Википедия:К переименованию/2 апреля 2007
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Обсуждения · Оценивание |
К переименованию: 9 апреля | 10 апреля | 11 апреля | 12 апреля | 13 апреля | 14 апреля | 15 апреля | 16 апреля | << | >> |
[править] Адвенчура -> Квест
Как автор статьи не могу согласиться с переименовыванием, однако я не являюсь владельцем этой страницы, поэтому выношу на обсуждение. Мои доводы приведены в обсуждении статьи. Прошу ознакомиться с ними также.
Против, определение квест уже, а вот в самой статье создать раздел о том что такое квест отнюдь не помешало бы (Idot 16:27, 2 апреля 2007 (UTC))
- Квест — не точное, Адвенчура — жаргонное. Возможно стоит переименовать в «Приключенческая игра» или что-то в этом роде, но менять название обязательно надо. --Veikia 20:25, 2 апреля 2007 (UTC)
За. «Квест» — общепринятое на русском наименование жанра (не путать с «Quest»). Так исторически сложилось, что квестами называют все игры жанра «Приключенческие игры». «Адвенчура» название гораздо менее используемое, неудобное в произношении, причём какой-либо дифференциации применении квест/адвенчура на русском я не замечал (в этом легко убедиться поискав в интернете соответствующие слова). Да, на английском «Quest» — более узкое понятие, но не на русском. Возможно, лучше даже будет переименовать в «Приключения (компьютерные игры)» или «Приключенческие игры».--Вихлюн 06:24, 3 апреля 2007 (UTC)
За per Вихлюн — Калий обс. Ξ 15:00, 4 апреля 2007 (UTC)
За. Так уж исторически сложилось, что в русском прижилось именно название «квест» для «Adventure games», и не стоит копировать английское название жанра. Можно выделить отдельный раздел про название (в том числе упомянуть про все разбирательства с торговыми марками). ~ putnik 15:18, 4 апреля 2007 (UTC)
За. —Andy Terry обсужд. 19:09, 4 апреля 2007 (UTC)
- За. Квест можно считать что уже прижилось в русском. MaxiMaxiMax 05:19, 5 апреля 2007 (UTC)
За. Квест. Никто в магазинах уже не просит "адвенчуру", а "приключенческую игру" - тем более. Шелф-токеры тоже гласят: "Квесты". Mirth 07:36, 5 апреля 2007 (UTC)
Против Квест в моем понимании не совсем то же самое. И хоть само слово "Адвенчура" корявенькое, лучше действительно тогда что-нить типа "Приключенческая игра". Да, в моем регионе слово Адвенчура в разговорной речи не встречается. Все называем неправильно квестами. Но все равно - я против переименования именно в "квест". Newt 08:45, 5 апреля 2007 (UTC)
-
- «Все называем неправильно квестами».. А мы много чего неправильно называем (anekdote, angina, aplomb, всего и не перечислить), с «неправильным» русским Вам сюда: Ложные друзья переводчика.--Вихлюн 13:35, 7 апреля 2007 (UTC)
За. Устоявшееся наименование. Swix 11:50, 5 апреля 2007 (UTC)
За // vh16 (обс.) 12:38, 5 апреля 2007 (UTC)
За // К тем, кто считает, что адвенчура и квест - не то же, просьба приводить источники, а не основываться на своем субъективном понимании. Жанр более широко известен, как квест, потому и должен называться так. Об этом говорят поисковики. --Andrei Knight 02:59, 6 апреля 2007 (UTC)
Против - слово „Квест“ несёт слишком много возможных смыслов и может сбивать с толку. Слово „Адвенчура“ - больше используется в определении жанра и лучше оставить как есть. --kavaru 10:02, 6 апреля 2007 (UTC)
-
- Много, это видимо, больше 2-х? Вас не затруднит перечислить смыслы слова «квест», желательно именно «квест», а не «quest», и, самое главное, общепринятые в русском? А потом, если это удастся, объясните как из это следует невозможность назвать в жанр так, как его все называют уже лет 10?--Вихлюн 13:27, 7 апреля 2007 (UTC)
- За, так привычнее и грамотнее. MaxSem 10:59, 8 апреля 2007 (UTC)
За Почитав зарубежные источники, я выяснил, что этот жанр игр назывался за рубежом или Adventure (в честь Colossal Cave), или Quest (в честь игр Sierra). При этом Sierra смогла искоренить именование Quest (см. также Товарные знаки, ставшие нарицательными). Mercury 10:14, 15 апреля 2007 (UTC)
[править] Итог
Завершение завершено в пользу "Квест". Администраторам просьба совершить соответствующие священнодействия. --winterheart 10:24, 15 апреля 2007 (UTC)
[править] Терминатор (электроника)
- То, о чем говорится в статье, всю жизнь называлось согласованной нагрузкой, под таким именем это понятие приводится в учебной и технической литературе, слово терминатор можно встретить только в рекламных проспектах западных фирм (из-за слабого знания переводчиками русской терминологии) и в разговорном языке компьютерщиков. Ни в одном из терминологических стандартов такое слово не предусмотрено. И вообще, статья какая-то левая, уж слишком примитивно, похоже, что писал школьник.
Vladimir-sergin 03:08, 2 апреля 2007 (UTC)
- Если непосредственно, то да. Но есть устройства-терминаторы, которые выполняют такие функции, но не являются просто нагрузкой.StraSSenBahn 16:08, 2 апреля 2007 (UTC)
- согласен есть, особенно они были популярны в копьютерных сетях с коаксильным кабелем (Idot 16:52, 4 апреля 2007 (UTC))
- 3a. Rodos 21:12, 8 апреля 2007 (UTC)