Exemples de vocabulaires de base entre le merina et d’autres langues malayo-polynésiennes
Français |
Merina (Madagascar) |
Ma’anyan (Indonésie) |
Malais (Indonésie, Malaisie) |
Vieux Javanais (Indonésie) |
Cebuano o Visayas (Philippines) |
Tagal ou Tagalog (Philippines) |
Futuna (Polynésie) |
*Proto-malayo-polynésien |
Un |
isa, irai |
isa, erai |
satu |
-sa, tunggal |
usa |
isa |
tasi |
esa, isa |
Deux |
rua |
rueh |
dua |
rwa, ro |
duha |
dalawa |
rua |
duha |
Trois |
telu |
telu |
tiga |
telu |
tulo |
tatlo |
tolu, toru |
telu |
Je, ma |
(iz)ahu, -ku |
aku, -ku |
aku, -ku |
ako, -ko |
ako, -ko- |
akô, akin |
au, avau, -ku |
i-aku |
Tu, toi, ta |
ianau, -nau |
hanyu, -nyu |
engkau, -kau |
ko, ngko, kowe |
ikaw, -kaw |
ikaw, iyo |
akoe, kee |
i-kahu |
Il, lui |
izi, -ni |
hanye, -nye |
ia, dia, -nya |
sira |
siya |
siya, niya |
o-ia, ia |
si-ia |
Ciel |
lanitra |
langit |
langit |
langit |
langit |
idem |
rangi |
langit |
Lune, mois |
vulana |
wulan |
bulan |
wulan |
bulan |
buwan |
mirama |
bulan |
Soleil |
masuandru |
mateandrau |
matahari |
ari |
adlaw |
arâw |
la |
ha(n)daw |
Jour |
andru |
andrau |
hari |
dina |
adlaw |
araw |
ao, aso |
qalejaw |
Nuit |
alina |
(ka)malem |
malam |
wengi |
gab’i |
gabi |
bo, poo’uli |
bengi |
Année |
tauna |
taun |
tahun |
tahun |
tu'ig |
taôn |
tau |
taqun |
Terre |
tani |
tane |
tanah |
tanah |
yuta |
lupa |
kere, kele |
tanaq, taneq |
Eau, (lac) |
ranu, (farihi) |
ranu, (danaw) |
air, (danau) |
wway, (ranu) |
tubig, (lanaw) |
tubig, (ilog) |
wvai, (namo) |
danum (wai) |
Pluie |
urana |
uran |
hujan |
udan |
ulan |
ùlan |
ua |
quzan |
Pierre |
vatu |
watu |
batu |
watu |
bato |
batô |
fatu |
batu |
Feu |
afu |
apuy |
api |
apuy |
kalayo |
apôy |
afi |
hapuy |
Bois, forêt |
hazu, -kazu, ala |
kakaw, jumpun |
kayu, hutan |
alas |
lasang |
kahôy, gubat |
la’au, 'ara |
kayuh, alas |
Feuille |
ravina |
rawen |
daun |
ron |
dahon |
dahon |
rau, lau |
dahun |
Fruit |
vua |
wua |
buah |
wwah |
bunga |
bûnga |
fua |
buaq |
Corde |
tadi |
tadi |
tali |
tali |
pisi |
lubid |
taula, vava |
talih |
Oiseau |
vuruna |
wurung |
burung |
manuk |
langgam |
ibon |
manu |
manuk |
Nom |
anarana |
ngaran |
(nama) ngaran |
jeneng |
ngalan |
pangalan |
ingoa |
ngayan |
Humain |
uluna |
ulun |
orang, (ulun) |
uwong |
tawo |
taò |
tangata |
tau |
Homme |
(lehi)lahi |
upu |
laki-laki |
lanang |
lalaki |
lalake |
tane |
laki |
Femme |
(vehi)vavi |
wawey |
perempuan |
wadon, wedok |
babaye |
babae |
fafine |
bahi |
Enfant |
(z)anaka, zaza |
ia |
anak |
anak |
bata |
batà |
tama |
anak |
Tête |
luha |
ulu' |
hulu |
hulu |
ulo |
ulô |
uru, ulu |
qulu |
Poil, cheveux |
vulu |
wulu |
bulu |
bulu |
buhôk |
balahibo, buhok |
fulu, furu |
buhek |
Peau |
huditra |
kudit |
kulit |
kulit |
panit |
balât |
kili, kiri |
kulit |
Maison |
tranu, (levu), vala |
lewu |
rumah, balai |
omah, bale |
balay |
bahay |
fale |
humaq, balay |
Toiture |
tafu |
hapau |
atap |
atep |
atup |
bùbông |
ato, inaki |
qatep |
Chemin |
lalana |
lalan |
jalan |
dalan |
dalan |
daân |
ala, retu |
zalan |
Manger |
(mi)hinana, humana |
kuman |
makan |
mangan |
mokaon |
kàin |
kai, omaki |
kaen |
Boire |
misutru, (minona) |
ngo’ot |
minum |
ngombe |
moinum |
inòm |
inu |
inum |
Cuire |
(ma)handru |
nandruk |
(me)masak |
masak |
(mag)luto |
lutò |
hkavi |
tanek, zakan |
Griller |
(mi)tunu |
nutung |
(mem)bakar |
tunu |
sunugon |
ihaw |
tungia, tutu |
tunu |
Dormir |
(ma)turi, mandri |
mandre |
tidur |
turu |
katurog |
tulog |
moe, moerua |
tidu(r) |
Vivre, vivant |
veluna |
belum |
hidup |
urip |
mabuhi |
mabuhay, buhay |
mouri |
ma-hudip |
Mourir, mort |
mati |
matey |
mati |
mati |
mamatay |
mamatay, patay |
mate |
matay |
Tuer |
mamunu |
manuh |
(mem)bunuh |
mateni |
mopatay |
pumatay |
jiaka mate |
bunuq |
Chaud |
(ma)fana |
malaing |
panas |
mapanas |
init, alimuot |
init, banas |
mafana |
ma-panas |
Blanc |
futsi |
mahilak |
putih |
putih, petak |
buti |
pùti |
hkengo, tea |
ma-putiq |
Noir |
mainti |
maintem |
hitam |
ireng |
itum |
itim |
uli, uri |
ma-qitem |
Nouveau |
vau |
wa’u |
baru |
anyar |
bag'ô |
bago |
fou |
ma-baqu |
Ceci, cela |
iti, ini, iri |
iti, iru |
ini, itu |
iki, iku |
kini, kana |
ito, èto |
tenei, tena |
i-ni, i-na |
Remarques:
a) Ces exemples sont donnés à titre indicatif et nécessitent des investigations plus poussées au niveau de chaque langue pour un usage vraiment scientifique.
b) Pour la transcription de la langue merina, afin d’en faciliter la lecture, nous avons remplacé le “o” d’usage avec le “u” de la prononciation; de même, nous avons remplacé le “y” final qui ne répond à aucune nécessité phonétique avec un simple “i”. Il convient également de se souvenir qu'en raison de l'accentuation sur l'avant-dernière syllabe, la prononciation de la voyelle finale du merina est le plus souvent très faible, voire inaudible.
c) Il reste malgré tout que l’orthographe utilisée pour chaque langue est globalement ici celle de l’usage courant qui ne reflète pas toujours la véritable prononciation, d’un point de vue phonétique.
d) Nous avons mis entre parenthèse toutes manifestations particulières, indiquant, soit un affixe, soit une forme anciennement attestée, soit un terme dont le sens est voisin mais non identique à l’entrée indiquée, soit enfin un emprunt qui n'a rien à voir avec le terme propre à la langue.
e) Le “vieux javanais” correspond ici aux manifestations anciennes de la langue, révélées par les manuscrits anciens jusqu’au XIXe siècle. Les formes modernes sont parfois un peu différentes.
f) Le proto-malayo-polynésien correspond à une reconstitution hypothétique (*) obtenue en comparant les différentes langues intégrées dans cette subdivision, à l’exclusion des langues plus archaïques du niveau “austronésien” comme celles du nord de Taïwan-Formose. L’écriture est ici plus phonétique (le ‘q’ correspondant par exemple au “coup de glotte”) mais sans être vraiment homogénéisée.
Indications bibliographiques:
Darrell T. Tryon, ed.
- Comparative Austronesian Dictionary. An Introduction to Austronesian Studies. Berlin: Mouton de Gruyter, 1995.
Otto Christian Dahl
- Malgache et Maanjan. Une comparaison linguistique. Oslo: Egede Instituttet, 1951
- « La subdivision du Barito et la place du malgache », Acta Orientalia, 38, 1977, pp. 77-134.
[modifier] Liste et classification
ethnologue.com dénombre 1 248 langues malayo-polynésiennes (sur un total de 1 268 langues austronésiennes), qui se répartissent dans les groupes suivants :
et 4 langues non classées :
En voir la liste dans cet autre article.
Voir aussi : Langues formosanes
|