מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ההמנון הלאומי של איטליה הקרוי באיטלקית Il canto degli Italiani, שיר האיטלקים מכונה אף "ההמנון של מאמֶלי" או "אחי איטליה" - על פי השורה הפותחת של השיר.
[עריכה] מילות השיר
תרגום השיר לעברית:
- הו, אחי איטליה,
- איטליה נעורה!
- בקסדתו של סקיפיו
- הציבה היא את ראשה,
- היכן היא ויטוריה[1]?
- הניחו לה לכרוע
- שהאל יעשנה
- לשפחת רומא
-
- פזמון:
- הבה נתלכד לפלוגה,
- נכונים אנו למות!
- נכונים אנו למות!
- איטליה זועקת!
- הבה נתלכד לפלוגה,
- נכונים אנו למות!
- נכונים אנו למות!
- איטליה זועקת!
- זה מאות שנים שאנו נרמסים ונלעגים
- משום שאיננו אומה מאוחדת
- משום שאנו מפולגים
- הניפו דגל אחד, תקווה אחת
- שתאסוף את כולנו
- שנהיה מאוחדים
- צו השעה כבר קרא
- הבה נתאחד ונאהב את הזולת:
- רק אחדות ואהבה
- יראו לעם
- את דרכו של האל
- הבה נשבע לחרות
- אדמת מולדתנו
- תאוחד בחסות האל
- ומי יוכל להביסנו?
-
- הבה נתלכד לפלוגה...
- מהאלפים ועד סיציליה
- קרב לגאנו[2] בכל מקום הוא
- כל חייל של פרוציו[3]
- בר יד, בר לבב הוא
- בני איטליה
- קוראים אל בלילה[4]
- כל פעמון מצלצל
- משמיע את הערבית
-
- הבה נתלכד לפלוגה...
- הם קני סוף הכורעים
- חרבות שכירי-חרב
- הנשר האוסטרי[5]
- כבר איבד את נוצותיו
- דמה של איטליה
- וזה של הקוטב
- שותה היא עם הקוזקים
- אך לבבה נשרף בלהבות
[עריכה] הערות שוליים
- ^ אלת הנצחון הרומית, מקבילה לניקה היוונית
- ^ קרב של האיטלקים נגד השלטון האוסטרי
- ^ שמו של לוחם חרות איטלקי
- ^ כנ"ל הערה 3
- ^ האוסטרים שלטו בשטח איטליה לפני שאוחדה
[עריכה] קישורים חיצוניים
|