ノート:IPod
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
加筆した方々へ。できれば「編集内容の要約」にも記入するようにお願いします。iPod はこれからもモデル・チェンジをしていく事と思いますので、修正する場合「どの時点での出来事だったのか」が履歴から一目でわかるようになります。過去形、未来形に修正する場合にも役立つと思いますので、よろしくお願いします。--Goch 2005年8月6日 (土) 02:05 (UTC)
目次 |
[編集] 規格表記について
こちらは日本語版Wikipediaですので、表記は日本標準(価格は円、寸法はメートル式、重さはグラム式)で統一すべきかと。海外表記は括弧()、もしくは表記をしない方向で統一すべきかと。アメリカ製品だからドル表記は当たり前では説得力が皆無だと思いますがね。iPodが日本で販売されていなかったら別ですけどね。211.2.102.219 2005年9月9日 (金) 15:24 (UTC)
- これは日本語版全体に関する事になります。ここではなく井戸端か管理人さんにお願いします。--Goch 2005年9月9日 (金) 15:44 (UTC)
- 井戸端へ行くことになるとは思いますが一つだけ。日本「語」版Wikipediaは日本版Wikipediaではありませんので、「日本標準で統一」はすべきではありません。長さや重さについては、国際的に国際単位系(SI)を使いましょうということになってますので、211.2.102.219さんの言う「メートル式、グラム式」で良いでしょう。価格については世界的に共通して使うという通貨単位は今の所ありませんので、その文脈に応じて適切なものを選ぶということになると思います。この記事の場合、日本円だけを書くとかえって変になるようなものもあるやに思いますが、どうでしょう。nnh 2005年9月9日 (金) 15:58 (UTC)
- nnhさんに同意します。iPodは米国の製品であり日本の製品ではない。米国の事情を書いている文章に日本円で記述することは正確性と中立性を害します。日本で販売されているかどうかは無関係です。211.2.102.219さんはWP日本語版にて日本中心主義で物事を考えるのはやめていただきたい。あなたは恐らく「日本国外」という意味で「海外」という単語を無意識に使っているのでしょうが、日本に住む日本人もそれ以外の人も平等な立場で参加するWP日本語版では「海外」は相対的な意味を持つのであって使うべきではありません。日本円は不要か、参考資料程度に括弧書きで付する程度でよい。長さや重さの単位はメートル法が併記されていればインペリアル法でもよいのですよ。WP:MOS--24.22.72.16 2005年9月10日 (土) 04:05 (UTC)
- 確かに、すべての単位表記を日本基準に統一してしまうことは行き過ぎだと思いますが、日本での販売状況や著作権論争も書かれているわけで、すべてを米国基準にしてしまうのも、また行き過ぎでしょう。そこで、通貨単位については、米国での事情は米ドルで、日本での事情は日本円で書くことを提案します。ちなみに、ドルは米ドル、香港ドル、カナダドルと色々ありますので、米ドルは米ドルと書く方が望ましいと思います。なお、物量単位は、nnhさんがすでにご指摘なさっている通り、SI単位系が原則となっていますので、米国での事情もメートル方式で統一し、特段の事情がない限り、ヤードポンド方式の記載は必要ないのではないでしょうか?--Mikeneko 2005年9月10日 (土) 05:03 (UTC)
- 24.22.72.16の意見になると、例えば他のMP3プレーヤーのiriver製品など韓国で発売された製品は全てウォン表記にしろと言っているようなものであり、それを全て統一しろとなると面倒なことになりますし逆に日本ではマイナーなウォンでは分かりづらくなるので参考にはなりませんが、Mikenekoの意見には同意です。ドルに対しても各国によって多々の事情などがありますので、そちらの意見に賛成です。アップルでの表記も日本語ページでインペリアル法で書かれておりませんから。逆にインペリアル法にこだわりたい理由を問いたいですがね。ただ単に英語版から翻訳してきたんなら仕方がないんですけどね(iPod nanoの表記でnanoの厚さの表現がおかしいので訂正した筈が何故か元のおかしい表現になってましたから ×厚さ90mm、0.27インチ→○厚さ6.9mm、0.27インチ)。211.2.102.211 2005年9月10日 (土) 08:07 (UTC)
- 確かに、すべての単位表記を日本基準に統一してしまうことは行き過ぎだと思いますが、日本での販売状況や著作権論争も書かれているわけで、すべてを米国基準にしてしまうのも、また行き過ぎでしょう。そこで、通貨単位については、米国での事情は米ドルで、日本での事情は日本円で書くことを提案します。ちなみに、ドルは米ドル、香港ドル、カナダドルと色々ありますので、米ドルは米ドルと書く方が望ましいと思います。なお、物量単位は、nnhさんがすでにご指摘なさっている通り、SI単位系が原則となっていますので、米国での事情もメートル方式で統一し、特段の事情がない限り、ヤードポンド方式の記載は必要ないのではないでしょうか?--Mikeneko 2005年9月10日 (土) 05:03 (UTC)
[編集] 「iPod ファミリー」と「iPod」
現在この「iPod」の記事には、iPod ファミリー全体に関する記述と「iPod」(第1~第5世代の iPod)に関する記述が並存しています。「iPod shuffle」や「iPod nano」などのように、これらを別の記事として分離し「iPod」個々の解説については「iPod ファミリー」の解説へ概要を記載すると見通しがよくなり読みやすくなるのではないかと思いますが、皆様の意見をお聞かせください。
なお、「分離することが前提」というわけではないことを申し添えておきます。 docile-jp 2006年3月23日 (木) 19:48 (UTC)
[編集] 「特徴」の項に関して
特徴の項で記述されている"「アーティスト」「アルバム」「ジャンル」等で管理される階層的な検索システム"というのはZEN特許に該当する部分であって、ZENシリーズに当たり前のように搭載されているUI構造ですから、別にiPodに限った特徴ではありません。
このような書き方ではiPodをZEN(Creative Technology社)がパクったみたいに見えてしまうのですが・・・
United States Patent and Trademark Office上の「ZEN特許」説明(英語) Posted by Lazy-lion 2006年3月23日 (木) 20:26 (UTC)
[編集] 価格表記・重量表記
- 電池交換サービス、iTMSでの価格は、「メーカー希望小売価格」ではないが、何の断り書きもありませんので不正確ですね。
- ドルでの「価格」とは一体なんなのでしょう。依然として曖昧です。
- iPodシャッフルの重量、「1オンスまたは0.78oz.」とは意味不明です。オンス=oz.では?
2006年3月25日 (土) 00:51 K-kazumasa
- 「小売価格」という表記はおかしいですね。全部の小売店が同じ価格で売っているのなら正しいですが。kaz
- よろしければ、どのように表記するのが望ましいか例示していただけないでしょうか。ご自身で編集されることが一番望ましいとは思いますが。--docile-jp 2006年3月25日 (土) 06:59 (UTC)
- そういわれましても、そもそも本文中に書いてある価格とやらが、どういう価格なのかが不明なのです。その価格が一体どういう価格なのか、つまり、メーカー希望小売価格なのか、いわゆる再販制度における定価なのか、ある店舗における小売価格なのか、はたまた価格.comにおけるある時点での最安価格なのか、全く不明なのですから、どう書けばいいかなどは、その価格を本文中に書いたひとに聞いてみないと分かりませんよ。それを確認もせずに、「ただし書き」を付け加えるのはいかがなものか、と思います。kaz 2006年3月25日 (土) 07:05 (UTC)
日本のアップルコンピュータの場合は、ニュースリリース中に文中のiPod の価格はメーカー希望小売価格であるとと書かれておりますから、ここから持ってきた価格ならメーカー希望小売価格です(他から持ってくるとも思えませんが)。しかし、USでは例えばApple Unveils New 1GB iPod nano at $149などのように、そもそもニュースリリースにも "retail price" としか書かれておりませんが、これは希望小売価格と訳しても問題はないでしょうか?(どなたか詳しい方)--docile-jp 2006年3月25日 (土) 07:56 (UTC)
- そういわれましても、そもそも本文中に書いてある価格とやらが、どういう価格なのかが不明なのです。その価格が一体どういう価格なのか、つまり、メーカー希望小売価格なのか、いわゆる再販制度における定価なのか、ある店舗における小売価格なのか、はたまた価格.comにおけるある時点での最安価格なのか、全く不明なのですから、どう書けばいいかなどは、その価格を本文中に書いたひとに聞いてみないと分かりませんよ。それを確認もせずに、「ただし書き」を付け加えるのはいかがなものか、と思います。kaz 2006年3月25日 (土) 07:05 (UTC)
- 「日本円での小売価格」というのも正確ではないですね。おそらく、日本国内でのということだと思いますが。単に「日本円での」と書くと円に単位を換算した場合の価格ととれますが、アメリカ市場での価格とは1:1対応ではないですから。kaz 2006年3月25日 (土) 12:21 (UTC)
[編集] 表記の統一
記事中で、同じものを指す語のゆれを極力少なくしたいと思います。気づかれた場合できれば書き残していただけると後の人が参考にできると思います。
- アップル、アップルコンピュータ社、など→アップル社docile-jp 2006年3月25日 (土) 04:22 (UTC)
[編集] 関連項目について
なぜHOYAがあるのですか?--221.26.160.4 2006年11月6日 (月) 12:13 (UTC)
- もう一度記事をよく見て下さい。「特徴」節に「HDD用基板は昭和電工、HOYA」とあるためでしょう。ただし、同じ節内にある日立製作所等ののリンクがないので削除するべきだと思います。--うりぽん 2006年11月9日 (木) 10:45 (UTC)
[編集] まとまった記事の削除、大幅な再構成の履歴
- 2005年7月27日 (水) 22:37の版までなし。
- 2005年7月28日 (木) 00:34の版 - 再構成、歴史のブロックをコメントアウト
- 2005年9月9日 (金) 12:34の版以降、やや編集合戦。
- 2006年3月9日 (木) 10:17の版 - IPユーザによる削除
- 2006年5月14日 (日) 06:00の版 - IPユーザによる削除
- 2006年5月14日 (日) 06:08の版 - IPユーザによる削除
- 2006年9月13日 (水) 02:11の版 - 外部リンクを大幅に削除
- 2006年9月17日 (日) 10:28の版 - IPユーザによる削除、理由説明なし
- 2006年11月22日 (水) 00:42の版 - IPユーザによる削除、理由説明なし、過去に荒らし警告あり
- 2006年11月25日 (土) 09:19の版 - IPユーザによる削除、理由説明なし
- 2006年11月25日 (土) 09:19の版 - IPユーザによる削除、理由説明なし
- 以上 202.212.222.29 2006年12月6日 (水) 12:37(UTC)