Langues régionales de France
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cet article ou cette section doit être recyclé. Sa qualité devrait être largement améliorée en le réorganisant et en le clarifiant.
L'utilisateur qui appose ce bandeau est invité à énoncer les points à améliorer en page de discussion.
Cette liste de langues régionales de France est établie principalement sur la base du rapport d'avril 1999 du professeur Bernard Cerquiglini, préparé en voie d'une ratification éventuelle de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires : elle contient les langues régionales de la France métropolitaine et des DOM-TOM. Les dialectes du français ne sont pas considérés comme des langues régionales.
N.B: le terme dialecte ne s'oppose pas à celui de langue, il désigne l'une des variétés d'une langue donnée. Si certains linguistes n'attachent que peu d'importance à cette distinction (Henriette Walter affirme qu'« il n'y a aucune hiérarchie de valeur à établir entre langue, dialecte et patois »[1]), tous refusent soit d'utiliser le terme "patois", soit d'y associer l'aspect péjoratif qu'il a acquis en français.
[modifier] Liste des langues de Métropole
[modifier] Langues et parlers germaniques
[modifier] Issues du Haut-allemand
[modifier] Rattachées au moyen-allemand [1]
- francique luxembourgeois (parler traditionnel de la région de Thionville[2])
- francique mosellan (parler traditionnel dans le canton de Boulay-Moselle)
- francique rhénan, (parler traditionnel de Saint-Avold à Bitche en passant par Sarreguemines - où se tient annuellement le Festival de langue francique et des langues de France [3]-).
[modifier] Rattachées à l'allemand supérieur [4]
- alémanique (alsacien)
- bas alémanique alsacien (majeure partie de l'Alsace, traditionnellement subdivisé par l'"esprit populaire" entre bas-rhinois et haut-rhinois et par les linguistes entre bas-alémanique(s) du Nord et du Sud)
- Sundgauvien, en fait continuum allant progressivement du bas-alémanique au haut-alémanique alsacien [5] - (3/4 du Sundgau, Sud haut-rhinois]), proche du Schwyzerdütsch bâlois.
- francique méridional (sud-occidental)
- (autour de Wissembourg, extrême-Nord bas-rhinois) [6].
[modifier] Langue mixte à base germanique
- Constituée d'Européens ayant adopté le mode de vie rrom, la communauté yéniche d'Alsace use comme celles d'Allemagne (Bade-Wurtemberg, Bavière, Rhénanie-Palatinat, Rhénanie-du-Nord-Westphalie), d'Autriche et de Suisse d'un idiome intégrant à une base alémanique un important thésaurus extérieur emprunté tant à l'hébreu, qu'au sociolecte rotwelsch ou aux langues rroms (principalement le sinti). Des influences celtiques, yiddish occidentales, romanes ou slaves imprègnent aussi cette langue à codes.
- Egalement appelés Vanniers, ces catholiques très majoritairement pauvres - et sédentarisés - demeurent plusieurs milliers à maîtriser un parler réputé "secret", un cryptolecte, où certains mots simples (Papa, gens, maison, bon...) diffèrent totalement de leurs équivalents alsaciens.
[modifier] Issue du Bas-allemand
- flamand occidental (rattaché au sous-ensemble bas-francique) [7]
[modifier] Branche celtique brittonique
[modifier] Breton
- Articles détaillés : breton et dialectes du breton.
Entre 200.000 et 300.000 locuteurs. Il est courant de distinguer quatre couleurs dialectales différentes [8] (ouvrir le lien "langue bretonne) :
- Breton cornouaillais (Kerneveg), parlé en Cornouaille (Kernev ou Bro Gernev)
- Breton léonard (Leoneg)
- Breton trégorrois (Tregereg)
- Breton vannetais (Gwenedeg), parlé dans le vannetais (Gweneg ou Bro Wened)
Cependant, de nombreux linguistes[réf. nécessaire] considèrent cette approche comme simpliste et préfèrent parler d'un continuum linguistique.
[modifier] Langues et parlers neo-latins (romans)
[modifier] Famille gallo-romane
[modifier] Francoprovençal [9]
- Bressan
- Dauphinois
- Forezien
- Lyonnais (langue)
- Savoyard
[modifier] langues d'oïl [10]
- angevin
- berrichon
- bourbonnais
- bourguignon-morvandiau
- champenois
- franc-comtois
- gallo
- lorrain
- mayennais
- normand
- picard [11]
- poitevin
- saintongeais
- wallon
- welche
[modifier] Famille ibéro-romane
Voir classification ISO
[modifier] Famille occitano-catalane
[modifier] Catalan
- Catalan (roussillonnais)
[modifier] Occitan
- Occitan ou langue d'oc (composé des dialectes suivants: gascon, limousin, auvergnat, vivaro-alpin, provençal, languedocien).
[modifier] Famille italo-romane [13]
- Dans les Alpes-Maritimes, quelques communes autour de Menton ou sises dans la vallée de la Roya et de la Bévéra présenteraient, selon certains linguistes (dont Pierre Bec ou Werner Forner), dans leur parlers transitionnels une "coloration" ligurienne relativement marquée [14]. L'existence de ces isolats figoun est contestée par d'autres estimant les dialectes mentonasques et royasques plutôt provençaux avec des traits hybridés [15].
- À noter que des influences piémontaises sont perceptibles dans le parler de Tende par ailleurs assez similaire aux précédents.
[modifier] Rromani
- Présent en France dans les mêmes régions depuis des siècles, le rromani se perpétue au sein d'une population désormais largement sédentarisée. Cependant cette langue dont les variantes sont parlées par plusieurs dizaines de milliers de locuteurs demeure majoritairement considérée comme "idiome non-territorialisé".
[modifier] Basque
- Le basque ou euskara est la seule langue (ou selon certains linguistes, ensemble de langues) non indo-européenne (à l'instar des langues de la famille finno-ougriennes)présente traditionnellement sur le territoire métropolitain, le basque est un isolat constituant une famille en soi.
En France, on retrouve les formes suivantes :
- Bas-navarrais
- Labourdin
- Souletin
- Basque unifié
[modifier] Langues de Corse
[modifier] Branche italo-romane
- Corse
- parler traditionnel supranacciu, de plus grande proximité avec les dialectes toscans.
- parler traditionnel suttanacciu, également, quoique de manière plus distante, rattaché à la famille toscane.
- Le parler de Bonifacio reste quant à lui proche du génois.
[modifier] Branche hellénique
- Alternativement avec le corse, le grec populaire présent à Cargèse depuis 1676 reste parlé ou compris par une majorité des septuagénaires d'ascendance hellénique. Ne se transmettant que de manière résiduelle à des jeunes qui souvent revendiquent une identité multiple, il subsiste toutefois comme langue liturgique [16] ou à travers quelques expressions utilisées comme marqueur du particularisme local.
- Le dhimotiki (grec moderne contemporain) n'est pas naturellement entendu.
[modifier] Liste des langues d'Outre-Mer
[modifier] Créoles caraïbes et réunionais
- Créoles à base lexicale française
- Créole saint-martinois.
Il s'agit d'un créole à base lexicale anglaise dont l'usage est largement majoritaire sur les zones d'administration française et néerlandaise. À l'écrit l'anglais est, comme dans la partie néerlandaise utilisé préférentiellement [17]. Le francais garde une forte importance administrative dans ce petit territoire toujours rattaché à la Guadeloupe où l'espagnol créolisé, le néerlandais et le papiamento sont également courants.
[modifier] Langues amérindiennes
[modifier] Langue du groupe Hmong-Mien
[modifier] Langues kanak
-
- nyelâyu
- kumak
- caac
- yuaga
- jawe
- nemi
- fwâi
- pije
- pwaamei
- pwapwâ
- dialectes de la région de Voh-Koné (Grande-Terre)
- cèmuhî
- paicî
- ajië
- arhâ
- arhô
- ôrôwe
- neku
- sîchë
- tîrî
- xârâcùù
- xârâgùrè
- drubéa
- numèè
- nengone
- drehu
- iaai
- fagauvea
[modifier] Langues polynésiennes de Polynésie française
- Tahitien
- Marquisien
- langue des Tuamotu
- langue mangarévienne
- langue de Ruturu (Îles Australes)
- langue de Ra'ivavae (Îles Australes)
- langue de Rapa (Îles Australes)
[modifier] Langues polynésiennes de Wallis et Futuna
- wallisien
- futunien
[modifier] Langues de Mayotte
[modifier] Histoire des langues régionales de la France
- Article détaillé : Histoire des langues régionales de la France.
[modifier] Notes et références
- ↑ Henriette Walter, Le français dans tous les sens.
[modifier] Bibliographie
- Henriette Walter, Le français dans tous les sens, éd. Robert Laffont, Paris, 1998. ISBN 2-221-05254-4
[modifier] Voir aussi
[modifier] Liens internes
- Histoire des langues régionales de la France
- Langues régionales ou minoritaires de France
- Littératures de langues régionales
- Trésor des langues parlées
- linguistique
- particularismes divers (ne constituent pas à proprement parler des langues)
- Parler stéphanois
- Parler charentais
- Bordeluche [18]
- Argot français contemporain
- Parler marseillais
- Parler toulousain
[modifier] Liens externes
- Bernard Cerquiglini, « Les langues de la France »
- Langues régionales, langues étrangère : de l'héritage à la pratique
- L'enseignement des langues régionales dans l'académie de Bordeaux : Basque et Occitan
- Dialectométrie: Atlas linguistique de la France (ALF)
- Langues de France en chansons
- Classification des langues neo-latines
- Le forum des Babéliens (arborescences linguistiques, forums consacrés notamment aux diverses langues de France)
[modifier] Wikipédias des langues régionales de France
[modifier] Projets cousins de langues non encore "wikifiées" ou en représentant l'expression écrite traditionnelle
![]() |
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues. |