ולטר בנימין
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ולטר בנימין (15 ביולי 1892 - 27 בספטמבר 1940), פילוסוף, מבקר ספרות ומרקסיסט יהודי-גרמני.
תוכן עניינים |
[עריכה] חייו ועבודתו
בנימין נודע בימי חייו בעיקר בשל פעילותו כמבקר ובשל חיבוריו הפילוסופיים. כמבקר סוציולוגי ותרבותי שילב בין רעיונות של מיסטיקה יהודית ומטריאליזם היסטורי, ובכך תרם תרומה חדשה לפילוסופיה המרקסיסטית. כמלומד ספרותי, תרגם מיצירותיהם של מרסל פרוסט, ושרל-פייר בודלר. מאמרו "משימת המתרגם" הוא אחד מהטקסטים התאורטיים הידועים ביותר בנושא התרגום.
פרויקט הפסז'ים (Passagenwerk), מפעל החיים של בנימין, היה אמור להיות אוסף כביר של כתבים על חיי העיר של פריז במאה ה-19, עם זיקה מיוחדת לפסז'ים המקורים שתרמו ליצירת האווירה המיוחדת של העיר, ולתרבות ה-flanerie. "פרויקט הפסז'ים", שרבים מהמלומדים מאמינים שהיה יכול להיות אחד מיצירות הגדולות של ביקורת התרבות במאה ה-20, לא זכה להגיע לידי סיום. לאחר מותו של בנימין הוא נערך ופורסם בשפות רבות בצורתו הבלתי גמורה.
בנימין התכתב רבות עם תיאודור אדורנו וברטולט ברכט, וקיבל מדי פעם מימון מהמכון לחקר חברתי באוניברסיטת פרנקפורט בניהולם של אדורנו והורקהיימר (אסכולת פרנקפורט). ההשפעות של המרקסיזם של ברכט (ובאופן משני של התאוריה הביקורתית של אדורנו) ושל המיסטיקה היהודית של חברו גרשם שלום היו מעמודי התווך של עבודתו, אם כי הוא מעולם לא יישב את ההבדלים ביניהם. ה"תזות על פילוסופיה של ההיסטוריה", מהטקסטים המאוחרים שלו, מתקרבות לסינתזה כזו, ויחד עם "יצירות האמנות בעידן השיעתוק הטכני" מהווים את שני החיבורים הנקראים ביותר שלו.
בשנת 1940, כתב בנימין תזה נודעת, "תזות על מושג ההיסטוריה" בהשראת הרישום "אנגלוס נובוס" של פאול קלי. הוא ראה בדמות שברישום מעין "מלאך ההיסטוריה", הזוכר את העבר וחרד מהעתיד של הגזע האנושי. הוא גם ראה בו מלאך המתעתד לעזוב את ההווה האנושי הנורא, ולעופף אל עבר העתיד.
בנימין התאבד בפורט בו (Port Bou) בגבול הספרדי-צרפתי, כשניסה לברוח מהנאצים, כשנראה היה שקבוצת האנשים יחד איתה ברח לא תוכל לעבור את הגבול. שאר חברי הקבוצה הורשו לעבור את הגבול ביום למחרת, וזאת אולי בשל העובדה שייאושם הודגש ביתר שאת על ידי התאבדותו של בנימין. במקום הוקמה בראשית שנות ה-90 אנדרטה לזכרו בשם "מעברים" ("Passages") בעיצוב האמן הישראלי דני קרוון.
ולטר בנימין היה גיסה של הילדה בנימין.
[עריכה] כתבים מתורגמים לעברית
- היסטוריה קטנה של הצילום, תרגם חנן אלשטיין, בבל, תל אביב, 2004.
- המשוטט, כרך א, מבחר כתבים, תרגם דוד זינגר, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1992.
- הרהורים כרך ב, מבחר כתבים, תרגם דוד זינגר, הקיבוץ המאוחד, 1996.
- יצירת האמנות בעידן השיעתוק הטכני, תרגם שמעון ברמן, מבוא רינה קלינוב, הקיבוץ המאוחד, 1983.
- בודלייר, תרגם דוד ארן, מבוא סטיפן מוזס, ספרית פועלים, תל אביב, 1989.
[עריכה] ראו גם
[עריכה] לקריאה נוספת
- ברנד ויטה, ולטר בנימין, הוצאת מאגנס
- סטפן מוזס, ולטר בנימין ורוח המודרניות, הוצאת רסלינג
- גרשם שלום, ולטר בנימין, סיפורה של ידידות
- יונתן אמיר, מחשבות בעקבות ולטר בנימין
- אריאלה אזולאי, היה היה פעם: צילום בעקבות ולטר בנימין, הוצאת אוניברסיטת בר-אילן, 2006
[עריכה] קישורים חיצוניים
מיזמי קרן ויקימדיה | ||
---|---|---|
![]() |