Hava Nagila
Van Wikipedia
Hava Nagila is een lied uit de Hebreeuws volksmuziek, hava nagila betekent "laat ons gelukkig zijn". Het is het lied van feestviering, dat vooral erg populair bij joodse en de Romagemeenschap. In de volkscultuur wordt het gebruikt als metonym voor het jodendom, en is een vast ritueel op joodse festivals.
Alhoewel de melodie erg oud is, is de tekst hoogstwaarschijnlijk gecomponeerd in 1918 als overwinningsfeest van Brittannië op Palestina tijdens de Eerste Wereldoorlog en de Balfour-verklaring.
[bewerk] Tekst
Transcriptie | Hebreeuws | Vertaling |
Hava nagila | הבה נגילה | Laat ons gelukkig zijn |
Hava nagila | הבה נגילה | Laat ons gelukkig zijn |
Hava nagila venis'mecha | הבה נגילה ונשמחה | Laat ons gelukkig en vrolijk zijn |
(Strofe een keer herhalen) |
||
Hava neranana | הבה נרננה | Laat ons zingen |
Hava neranana | הבה נרננה | Laat ons zingen |
Hava neranana venis'mecha | הבה הבה נרננה | Laat ons zingen en vrolijk zijn |
(Strofe een keer herhalen) |
||
Uru, uru achim! | !עורו, עורו אחים | Word wakker, word wakker broeders! |
Uru achim b'lev sameach | עורו אחים בלב שמח | Word wakker, met een gelukkig hart |
(Vers vier keer herhalen) |
||
Uru achim, uru achim! | !עורו אחים, עורו אחים | Word wakker, word wakker broeders! |
B'lev sameach | בלב שמח | Met een gelukkig hart |