Norn
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Norn var et vestnordisk sprog som tidligere taltes på Orkney, Shetlandsøerne og Hebriderne (Hebriderne fra ca. 800-1200)
Ligesom islandsk og færøsk udviklede norn sig fra de vestnorske dialekter som vikingetidens nybyggere, der formodes at komme fra Vestnorge førte med sig, da de indvandrede på de Nordatlantiske øer i 800-tallet. På Shetlandsøerne blev norn fra 1500-tallet langsomt fortrængt af lavlandsskotsk, men sproget blev talt helt op til omkring år 1900. Dialekten på Orkney og Shetlandsøerne er stadig præget af den nordiske indflydelse, med tonefald og ordforråd.
I de sidste år er de kulturelle og økonomiske forbindelser mellem Shetlandsøerne, Orkney, Hebriderne og Færøerne, også på officielt plan blevet intensiveret.
Matheus 6:9-13 Fader vor på forskellige sprog:
Orkney Norn Wallace 1700
Favor i ir i chimrie, Helleur ir i nam thite, gilla cosdum thite cumma, veya thine mota vara gort o yurn sinna gort i chimrie, ga vus da on da dalight brow vora Firgive vus sinna vora sin vee Firgive sindara mutha vus, lyv vus ye i tumtation, min delivera vus fro olt ilt, Amen.
Shetland Norn Low 1774
Fy vor or er i Chimeri. Halaght vara nam dit. La Konungdum din cumma. La vill din vera guerde i vrildin sindaeri chimeri. Gav vus dagh u dagloght brau. Forgive sindorwara sin vi forgiva gem ao sinda gainst wus. Lia wus ikè o vera tempa, but delivra wus fro adlu idlu. For do i ir Kongungdum, u puri, u glori, Amen
Faþer vár es ert í himenríki, verði nafn þitt hæilagt Til kome ríke þitt, værði vili þin sva a iarðu sem í himnum. Gef oss í dag brauð vort dagligt Ok fyr gefþu oss synþer órar, sem vér fyr gefom þeim er viþ oss hafa misgert Leiðd oss eigi í freistni, heldr leys þv oss frá öllu illu.
Faðir vár, tú sum ert í himlunum! Heilagt verði navn títt; komi ríki títt, verði vilji tín sum í himli so á jørð; gev okkum í dag okkara dagliga breyð; og fyrigev okkum skuldir okkara, so sum vit fyrigeva skuldarum okkara; og leið okkum ikki í freistingar; men frels okkum frá tí illa. (Tí at um tit fyrigeva monnum misgerðir teirra, so skal himmalski faðir tykkara eisini fyrigeva tykkum; men fyrigeva tit ikki monnum, so skal faðir tykkara ikki heldur fyrigeva misgerðir tykkara.) Amen!
Faðir vor, þú sem ert á himnum. Helgist þitt nafn, til komi þitt ríki, verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni. Gef oss í dag vort daglegt brauð. Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum. Og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu. Því að þitt er ríkið, mátturinn og dýrðin að eilífu, amen.
Litteratur
Michael P. Barnes: The Norn Language of Orkney & Shetland. Shetland Times 1998. ISBN 1898852294 (72 sider)
Eksterne henvisninger
[1] Henvisning til norsk bog om Norn
[2] Germanske sprog
[3] Norn på Orkney (engelsk)
![]() |
Denne artikel om sprog eller litteratur er kun påbegyndt. Hvis du ved mere om emnet, kan du hjælpe Wikipedia ved at udvide den. |