Guaraní (Sprache)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Guaraní |
||
---|---|---|
Gesprochen in | Paraguay, Argentinien, Bolivien, Brasilien | |
Sprecher | 6 Millionen | |
Linguistische Klassifikation |
|
|
Offizieller Status | ||
Amtssprache in | Paraguay | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1: | gn | |
ISO 639-2: | (B) grn, sai | (T) - |
SIL ISO 639-3: | GUG, GUN, GUI, GRW |
Guaraní [gwaɾaˈni] (eigener Name: avañe'ẽ) ist eine Sprache, die in Paraguay, im nordöstlichen Argentinien, Teilen von Bolivien, und im südwestlichen Brasilien gesprochen wird. Guaraní gehört zur Sprachfamilie der Tupi-Guaraní-Sprachen.
Es gibt etwa 6 Millionen Guaraní-Sprecher in der Welt.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Geschichte
Guaraní wurde schon in der spanischen Kolonialzeit zum Zwecke der christlichen Missionierung als Schriftsprache verwendet. Der Jesuitenstaat in der spanischen Kolonialzeit, der im Wesentlichen das Gebiet des heutigen östlichen Paraguay umfasste, begünstigte die Guaraní-Sprache, da die Jesuiten die Zuwanderung weißer Siedler stark einschränkten und das Guaraní als ausschließliche Sprache verwendeten.
Im unabhängigen Paraguay war jedoch das Spanische alleinige Amtssprache. Das Guaraní wurde zwar als ein wichtiges kulturelles Merkmal der paraguayischen Nation betrachtet, seine Verwendung blieb aber auf den mündlichen Gebrauch und auf Literatur vorwiegend folkloristischen Charakters beschränkt.
Erst in jüngerer Zeit wurde in Paraguay begonnen, das Guaraní auch im Bildungswesen und als Amtssprache zu verwenden und die unterschiedlichen in Gebrauch befindlichen Rechtschreibsysteme zu einer weitgehend phonetischen Orthographie zu vereinheitlichen.
[Bearbeiten] Dialekte
Entsprechend den verschiedenen Unterethnien der Guaraní gibt es eine Reihe regionaler Dialekte:
- Simba-Guaraní [gnw] (in Bolivien, 7000 Sprecher laut SIL International)
- Chiriguano / Guarayo-Guaraní [gui] (50.000 Sprecher, davon 34.000 in Bolivien und der Rest in Argentinien und Paraguay)
- Mbyá-Guaraní [gun] (16.000 Sprecher, davon 8000 in Paraguay, der Rest in Brasilien und Argentinien)
Im weiteren Sinne sind Varianten des Guaraní auch:
- Aché oder Guayaqui [guq] (1500 in Paraguay)
- Kaiwá [kgk] (15.000 in Brasilien)
- Chiripá oder Ñandeva [ndh] (7000 in Paraguay, 5000 in Brasilien)
- Xetá [xet] (in Brasilien, fast ausgestorben)
Alle diese Mundarten ethnischer Guaraní treten zahlenmäßig völlig gegenüber dem "Paraguay-Guaraní" [gug] mit (laut SIL) 4,6 Millionen kulturell mestizischen Sprechern zurück. Während es in Bolivien, Argentinien und Brasilien eine zunehmende Assimilation der Guaraní-Gruppen ans Spanische bzw. Portugiesische gibt, findet in Paraguay diese Assimilation in erster Linie ans "Paraguay-Guaraní" statt.
Das aus dem Jesuitenstaat hervorgegangene "Paraguay-Guaraní" wurde früher auch in der vormals zu Paraguay gehörenden argentinischen Provinz Misiones und angrenzenden Gebieten Brasiliens gesprochen, ist dort jedoch heute weitgehend vom Spanischen bzw. Portugiesischen verdrängt worden.
[Bearbeiten] Guaraní in Paraguay
Zusammen mit Spanisch ist Guarani in Paraguay Amtssprache. Die Verfassung von 1992 ist allerdings einer der wenigen offiziellen Texte, die ins Guarani übersetzt wurden.
Offiziell gilt Paraguay als "zweisprachig". Die Realität ist komplizierter. Nahezu niemand spricht eine der Sprachen in ihrer Reinform. Höher gebildete, städtische, eurozentrische Schichten sprechen ein rioplatensisches Spanisch mit eingemischten Guaraní-Phrasen, während weniger gebildete, ländliche, bäuerliche Schichten ein Guaraní mit starken Anteilen von spanischem Vokabular sprechen, das als Jopara [dʒopaˈɾa] bekannt ist.
Laut Volkszählung von 1992 wurden in Paraguay folgende Sprachen gesprochen:
- Guaraní: 1,6 Mio (39,3%)
- Guaraní und Spanisch: 2 Mio (48,9%)
- Spanisch: 260.000 (6,4%)
Hinzu kommen Sprachen, die landesweit kaum verbreitet sind, denen regional jedoch größere Bedeutung zukommt:
- Deutsch (rund 33% im Departamento Boquerón im Gran Chaco)
- Portugiesisch (in einigen Departamentos an der Grenze zu Brasilien)
- sonstige indigene Sprachen (im Gran Chaco)
Durch die vermehrte Verwendung des Guaraní auch im Bildungswesen und als Amtssprache trug man ansatzweise der Tatsache Rechnung, dass über 80 % der paraguayischen Bevölkerung guaranisprachig ist und ein beträchtlicher Teil nur rudimentäre Kenntnisse des Spanischen besitzt.
[Bearbeiten] Phonologie
Vokale:
Orthografie | Aussprache |
a | [a] |
e | [ɛ] |
i | [i] |
o | [ɔ] |
u | [u] |
y | [ɨ] |
Außerdem gibt es von allen 6 Vokalen auch noch nasale Varianten (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ) Die Nasalvokale sind nur in der betonten Silbe distinktiv, die vortonigen Vokale werden infolge der Nasalassimilation vor folgenden nasalen Vokalen oder nasalen Konsonaten nasal, in anderen Fällen nichtnasal ausgesprochen.
Konsonanten:
Orthografie | Aussprache |
Nasale | |
m | [m] |
n | [n] |
ñ | [ɲ] |
g̃ (auch ng) | [ŋ] |
Stimmlose Verschlusslaute | |
p | [p] |
t | [t] |
k | [k] |
Frikative | |
s | [s] |
ch (auch x) | [ʃ] |
h | [h] |
Flap | |
r | [ɾ] |
Approximant | |
v | [ʋ] |
Verbindungen aus Nasal und homorganischem stimmhaftem Verschlusslaut (auch im Anlaut) | |
mb | [mb] |
nd | [nd] |
ng | [ŋg] |
Knacklaut | |
' | [ʔ] |
j | [ɟ] |
Der Akzent liegt zumeist auf der letzten Silbe des Stammes, die suffigierten grammatischen Morpheme sind unbetont (enklitisch).
[Bearbeiten] Grammatik
Nomina und Verben werden nicht so scharf getrennt wie im Deutschen.
Guarani ist eine stark agglutinierende bzw. polysynthetische Sprache, also werden viele Affixe verwendet.
Hingegen gibt es keine Kasus, Geschlechter oder Unterschied Singular-Plural.
Eine weitere Besonderheit ist eine bestimmte Art der Anlautmutation, die Eklipse: Viele Wörter, die mit /t-/ anfangen, ändern diesen Anlaut, wenn sie von anderen Wörtern abhängen oder mit ihnen zusammengesetzt werden:
tape | che rape | hape |
Weg | mein Weg | sein Weg |
[Bearbeiten] Siehe auch
[Bearbeiten] Weblinks
Wikipedia auf Guaraní |
- Guarani Ñanduti Rogue – Guaranisprachige Kultur Paraguays (mehrsprachig)
- www.guaranirenda.com Informationssammlung zu Guarani (auf Spanisch)
- Der Diskurs des Guaraní – Eine kommentierte Bibliographie (PDF-Datei)
- Interaktives Wörterbuch Deutsch-Guaraní